Translate.vc / Português → Espanhol / Tour
Tour tradutor Espanhol
1,576 parallel translation
Querida, eu convenci um tipo a deixar de ir na digressão dos Aerosmith para iluminar a tua passerelle.
- ¡ Sólo dímelo! - Cariño... ¡ Le hablé a un tipo para que deje el tour de Aerosmith para que ilumine tu maldita pasarela!
Na tourneé blue collar comedy
Y el tour de la comedia collar azul
Quando terminares isso vamos voltar ao nosso vídeo.
Cuando terminemos con esto, volveremos al video tour.
Aliás não são mais bem vindo à visita guiada dos estúdios da Universal.
De hecho, yo... no soy bienvenido en el tour de los Estudios Universal.
Ei Lance calças, fixes, ganhaste-as na volta às "calças?" Wakka Wakka.
- Hey, Lance, lindas bermudas. ¿ Las usaste en el "Tour de Pantalones"?
Estou atrasada para meu tour no centro de reciclagem.
Llego tarde a mi viaje por el centro de reciclado de Eureka.
Aguardo pela grande excursão.
Esperando por el Grand Tour.
Se alguém perguntar onde vão, diga-lhes que vão a um passeio nocturno de barco.
Si alguien le pregunta a dónde va, Dígales que va al tour nocturno en bote.
Falaste numa digressão. Uma digressão arquitectónica.
Nora, dijiste tour, "Tour de Arquitectura".
- Pois foi. - Disse que incluiria uma digressão.
- Dije que incluiría un tour.
Desde a volta a França, que eles a colocam na Internet.
Desde el Tour de France, han estado poniéndolo en la web.
Brincando de cavalheiro no Grand Tour!
¡ Jugando a ser el Gran Caballero!
Deixem-me contar-vos, tive de ir ao médico. Por causa desta digressão, desta...
Tuve que ir al médico por este tour,
Digo digressão, mas é só LA, Nova Iorque, o principal, não andei pelo interior.
Digo tour, pero es LA y NY, son los principales, no hago el interior.
Bem-vindos à primeira visita guiada inter-religiões às Reynholm Industries.
Hola a todos, y sean bienvenidos a nuestro primer tour Inter-Fe de Industrias Reynholm.
Isto é uma excursão para ver as baleias, certo?
Esto es un tour para observar ballenas, no?
Continuemos a excursão.
Continuemos con el tour.
É o campeonato WPT no valor de 15 milhões de dólares aqui no World Poker Tour.
Es el Campeonato Mundial de Póquer por $ 15 millones.
Não posso crer que os meus filhos vão voltar para ter uma visita guiada por Sir Frederick.
No puedo creer que mis propios hijos regresarán para tener un tour con Sir Frederick.
Vamos dar um passeio.
Ja, vamos a tomar un pequeño tour. Oh, mira quién está aquí.
É suposto estares a arranjar o ar condicionado, e não a fazer um tour.
Se supone que arreglarías el aire acondicionado, no que pasearías.
Anda, e que tal uma visita privada?
Ven, te daré un pequeño tour.
Turismo na lua, passar suas férias na lua.
Tour de la luna, pasan de sus vacaciones en la luna.
A reunião vai incluir um tour ao porto da cidade... e às instalações dos transportes.
" La reunión incluye... un Tour al puerto de la ciudad y establecimientos de transportes.
Está aqui a visita guiada.
Aqui esta el tour rapido
Bem, eu trouxe o suficiente para leucemia felina para o seu show de gatos, mas não mencionaste cães.
Bien, he traído suficiente leucemia felina para su tour de gatos, pero no mencionaron a los perros.
E a visita de estudo ao campus este fim de semana?
Y el tour al campus este fin de semana
Diz aqui que o passeio pelo campus é amanhã, às 12h30.
Aquí dice que el tour al campus es mañana a las 12.30
Já cá devia estar isto é a visita dele.
Ya debería estar aquí, es el tour al campus.
Vão ver um vídeo sobre segurança, depois vamos andar pela loja.
Veremos un video de seguridad y luego haremos un tour de la tienda.
A companhia aérea está registada nas Ilhas Virgens, o operador turístico é das ilhas Caimão, a tripulação era russa.
La aerolínea está registrada en las Islas Vírgenes, el operador del tour, en las Caimanes. La tripulación es de Rusia.
O George Michael acabou de me telefonar e disse que quer que lhe faça os fatos para a sua próxima digressão.
George Michael me acaba de llamar... quiere que le confeccione el vestuario para su próximo tour.
O nosso salão champanhe, repleto do bom e do melhor, talvez possamos lá ir dar uma volta mais tarde, que acham?
llena de todo lo mejor que puede comprar el dinero. Así que... tal vez podemos llevarte a un tour luego ¿ no?
Não, penso que vou fazer um concerto... vamos fazer um tour pela Europa e pela Rússia.
Puede que cante en un musical en Rusia.
Posso fazer-te uma excursão, se quiseres.
Bueno, podría darte un tour, si quieres.
Podemos mostrar a casa aos cavalheiros?
¿ Puedo darles un tour?
Bem, queres a visita guiada?
¿ Y quieres el gran tour?
Ele estava numa daquelas bicicletas da Volta à França, com presilhas nos pedais, certo?
Va en una de esas bicis del Tour de Francia de las que llevan calapiés.
Nunca tive Francês. Georges de la Tour?
No he estudiado francés.
E depois, talvez possamos visitar a fábrica de sacos de plástico com fecho hermético.
Y más tarde, hacer un tour por la fábrica de bolsas Ziploc. Eso sería divertido. Vinnie, cállate.
Boris vai fazer um tour?
- ¿ Boris va a hacer turismo?
A última digressão de Megan e Abby Graves.
El último Tour de Meggan y Abby Graves.
É um passeio feito por conta própria.
Ustedes son sus Guías del Tour.
As crianças vão à loja de presentes no fim da viagem.
Los chicos siempre pasan por la tienda de regalos al final de cada tour.
Talvez porque estejam emocionados pelo passeio. Nos veremos.
Es probablemente porque están muy emocionados por el tour... nos vemos.
Passageiros da excursão Obrigado-Pais, Mãe, leva isto no autocarro para comer.
Pasajeros del Tour Gracias Padres... mamá, llévate esto para que comas en el bus.
Estão encarregues da Fun Run deste ano e achei que lhes podias mostrar os cantos à casa.
Estos caballeros están financiando la recolecta de fondos de este año... y he pensado en hacerles un tour.
Já?
¿ Terminaron con el tour?
A Volta a França?
¿ El Tour de France?
O Sr. Christian Vannequé, o gerente da La Tour d'Argent. O Sr. Jean Claude Vrinat, proprietário do célebre restaurante, Taillevent. O Sr. Pierre Bréjoux, o Inspector-geral da AOC.
El Sr. Christian Vannequé... el sumiller de La Tour d'Argent... el Sr. Jean-Claude Vrinat... dueño del famoso restaurante Taillevent... el Sr. Pierre Bréjoux... el inspector general de la A.O. C... la Sra. Odette Kahn... la redactora jefa... de La revista del vino francés... el Sr. Pierre Tari... secretario general de la Asociación de "Grands Crus Classés"... el Sr. Raymond Oliver... dueño y chef del Grand Vefour... el Sr. Claude Dubois-Millot... director de ventas de Gault Millau... y el Sr. Aubert de Villaine... copropietario de Domaine de la Romanée-Conti.
Não sei.
¿ Georges de la Tour?