English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Táxis

Táxis tradutor Espanhol

969 parallel translation
- Oh, esses táxis de Paris.
- Estos taxis de París.
- SERVIÇO DE TÁXI COMPANHIA DE TÁXIS américa
- SERVICIO DE TAXI TAXIS AMÉRICA CO.
- Porquê? Não há táxis?
- ¿ Por qué, no hay taxis?
Disseste que os carros se avariaram... e que tivemos de ficar na tua casa devido à greve dos táxis?
¿ Le dijiste que por problemas del auto... tuvimos que quedarnos en tu casa por la huelga de taxis?
O negócio dos táxis não vai bem.
- ¿ Sí? - El negocio del taxi va mal.
EMPRESA DE TÁXIS RED BLUE
CÍA. DE TAXIS ROJO AZUL
Não tarda, teremos tantos táxis que teremos de voltar a transportar pessoas.
Pronto tendremos tantos taxis que habrá que llevar pasajeros de nuevo.
Comprar alguns táxis não dá tanto dinheiro.
Comprar un par de taxis no amerita esto.
Ouve, Eddie... devias usar esses táxis como táxis.
- Escucha, Eddie usa esos taxis como taxis. Vas por mal camino.
Eddie, arranjo-te mais cinco táxis, mas tens de pagar em dinheiro.
Eddie, puedo conseguirte cinco taxis más, pero necesitaré efectivo.
Devias dar mais atenção ao nosso negócio do que aos táxis.
No sería mala idea atender mejor el negocio, en lugar de los taxis.
Se quiser comprar 10 mil táxis, compro.
Quiero comprar 10000 taxis.
- Mais táxis?
- ¿ Más taxis?
Esqueceste de assinar os cheques dos novos táxis.
No firmaste los cheques de los taxis.
Vendo-te 40º / o da minha empresa de táxis por 200 mil.
Te vendo el 40 % de mi compañía de taxis.
- São muitos táxis, chefe.
- Son muchos taxis, jefe.
Não vou ficar-te com todos os táxis.
No te quitaré todos los taxis.
Aqueles são os táxis.
Esas eran nuestros taxis.
É normalmente um parque de táxis na viela.
Normalmente hay un taxi aparcado en el callejón.
É melhor mudar de táxis algumas vezes para ser mais seguro.
Cambiad de taxi para estar seguras.
Fui expulso da minha casa, ameaçado pela polícia... perseguido em táxis... e deixei o trabalho, porque te amava e te queria de volta.
Me echaron de mi propia casa, me amenazó la policía..... estuve persiguiendo en taxi y descuidé mi trabajo, porque te amaba y quería tenerte otra vez.
Daqui a nada já é dono de dois táxis!
¡ Va a ser dueño de dos taxis! ¡ Hablo del taxímetro!
TÁXIS VETERANOS
TAXIS VETERANS
Tenho uma frota de táxis!
Llevo una agencia de taxis.
Eu tinha uma frota de táxis, destruídos em Pearl Harbor.
Poseía una agencia de taxis, pero se hundieron en Pearl Harbor.
Se conhece Al, sabe que não sou mafioso... sou um dono de frota de táxis que joga de vez em quando.
- Sabe que no soy uno de ésos sino un tipo que se sienta en una mesa de juego de vez en cuando.
- Há táxis onde vamos?
¿ Habrá taxis donde vamos?
Guiei táxis, servi às mesas.
De taxista, camarero. Todo para sobrevivir.
Em frente à estação há um lago... uma praça de táxis.
Tía Hattie, salga a la calle. Hay una porra... hay una parada de taxis, coja uno y vaya a la iglesia.
Há uma praça de táxis ao virar da esquina.
Hay una parada de taxi justo en la esquina.
Quando um homem e uma mulher gostam um do outro, devem juntar-se como dois táxis na Broadway e não analisarem-se um ou outro, como dois espécimes em exposição.
Cuando un hombre y una mujer se miran y se gustan, deberían juntarse, unirse entre sí como un par de taxis en Broadway, no pasar el tiempo analizándose entre ellos como dos insectos en un tarro.
O que não faltam são táxis.
Hay muchos taxis.
Há táxis? Adobe Flat?
¿ Adobe Flat?
Não há táxis.
No hay taxis.
Não tenho serviço de táxis.
No tengo un servicio de taxis.
Um domingo de manhã... nos caminhões alugados... nos carros particulares, nos táxis... todos os membros da seita deixam a cidade.
Un domingo por la mañana en camioneta, en coches, en taxi todos los miembros salen de la ciudad.
Vamos deixá-la numa praça de táxis.
- La dejaremos en una parada de taxis.
Depois, vamos caminhar até uma praça de táxis.
Después, daremos un paseo hasta la parada de taxis mas cercana.
Já gastei mais de cinco dólares em táxis.
- Llevo gastados más de 5 dólares en taxis.
Parem todos os taxis "Globe" que cruzen a ponte.
Paren a todos los taxis de Globe que crucen el puente.
Tenho um táxi lá fora à espera.
Taxis. Siempre...
Quando voltar a ser professor e eu, taxista em St. Louis... me mande um problema de álgebra de vez em quando.
Cuando estés de profesor y yo lleve mi negocio de taxis en Saint Louis mándame un problema de álgebra, ¿ de acuerdo?
Eu pensei, táxi é seu ramo e... gostaria de começar do zero com você.
Sólo causa problemas y siendo los taxis tu negocio me gustaría empezar sin problemas, contigo.
Não vais guiar um camião ou um táxi, não vais empurrar carrinhos de bagagem, não vais trabalhar, estás morto!
No conducirás camiones ni taxis, ni empujarás un carro. No trabajarás en ninguna parte, ¡ estás muerto!
Quero ir para um lugar chamado Adobe Flat.
Quiero ir a un lugar llamado Adobe Flat. ¿ Hay taxis disponibles?
Os taxis não cresciam nas árvores nesse distrito, não era?
Y no es cómo si los taxis crecieran en los árboles en ese distrito.
É tarde. 0s táxis e caminhões foram alugados durante o dia.
Es tarde.
Se a festa não acabar antes do fim do dia... será preciso pagar a tarifa noturna.
Los camiones y taxis se han alquilado para el día y si no acaban antes de la noche habrá tarifa nocturna.
Ela conheceu o príncipe Thurn e Taxis e gostou muito dele... ele está lhe fazendo a corte...
Ella ha conocido el príncipe Thurn y Taxis y le gusta mucho... que está cortejando a su...
O príncipe Thurn e Taxis me trouxe.
El príncipe Thurn y Taxis me trajo.
Os cheiros, os sons, os ruidos dos taxis, tudo.
Sus gentes, los olores, el ruido de las calles, de los taxis, todo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]