English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Túnel

Túnel tradutor Espanhol

4,703 parallel translation
Ele vai para o túnel D. Vai de mãos vazias.
Lo tengo. Está entrando en el túnel D. No lleva nada.
Vai para o túnel C.
Se dirige al túnel C.
Isso é um túnel comprido e escuro cheio de corpos ressuscitados.
Eso de ahí es un túnel largo y oscuro lleno de cuerpos reanimados.
Se eles sobreviveram no túnel, devem estar por aqui.
Si salieron del túnel, tendrían que estar por aquí.
- Como correu? - O fim do túnel está seguro.
- El fin del túnel está asegurado.
A Red prefere fechar o túnel do que deixar que ela fique com ele.
Red prefiere cerrar el túnel antes que dejar que ella lo use.
Um túnel, Red?
¿ Un túnel, Roja?
Guiarei a Equipa Alpha pelo túnel principal.
Yo dirigiré a Alfa al túnel principal.
É inacreditável que tenhas pensado que podias gerir uma clínica para negros no meu hospital como se fosse uma espécie de túnel clandestino.
La increíble desfachatez que tienes al pensar que puedes dirigir una clínica para los negros en mi hospital como algún maldito túnel subterráneo.
Encontrámos sangue nas suas terras, e muito a 60 metros da entrada do seu túnel.
Amenazaron a mi familia. Encontramos sangre en sus tierras, mucha...
Teríamos encontrado mais sangue no túnel. Então estamos de acordo.
Hubiéramos encontrado más sangre en el túnel.
A verdade é que alguém matou aquela mulher na propriedade do Phelps, alguém que não conhecia o túnel, pois nesse caso teriam escondido o corpo.
No se lo contaré a nadie si tú no lo haces. Pero alguien mató a esa mujer en la propiedad de Phelps, alguien que no sabía lo del túnel o hubiera escondido el cadáver él mismo.
Não há luzes ao fundo do túnel.
No hay luz al final del túnel.
Está ali o túnel.
Hay un nuevo túnel.
É aqui, é este túnel!
- Es aquí. ¡ Este es el túnel!
O túnel é a nossa saída.
Ese túnel es nuestra única salida.
Depois de ficar na escuridão por muito tempo, a equipa vê uma luz ao fim do túnel.
Después de estar perdido tanto tiempo en la oscuridad, el equipo ve un rayo de luz.
hora do túnel do amor!
Oye, novato, es la hora de tu túnel del amor.
Basta correr pelo túnel e aceitar os nossos elogios.
Solo corre a través del túnel y acepta nuestras alabanzas.
- Túnel do amor.
- Túnel de Amor. - Cállate.
Chama-se visão de túnel.
Se llama visión tubular.
Há um túnel que vai dar diretamente à superfície.
Hay un túnel de escape que conduce directamente a la superficie.
Um túnel que construíram por causa dos sismos, é isso?
¿ Un túnel de escape? ¿ Para los terremotos, no?
O túnel de emergência do Hatake.
El túnel de escape de Hatake.
O maior risco deles é o túnel carpal.
Su mayor riesgo es el túnel carpiano.
O tunél caiu.
El túnel colapsó.
Invadi um satélite e troquei para imagem termográfica... todos os homens do Slade estão se reunindo no tunél Giordano.
Hackeé un satélite y lo hice comprobar por una imagen termográfica... todos los hombres de Slade se están reuniendo en el túnel Giordano.
Felizmente, com os homens do Slade tentando sair do túnel, todos os alvos estarão no mesmo lugar.
Afortunadamente, con los hombres de Slade intentando irse por el túnel, todos nuestros objetivos estarán agrupados en un solo lugar.
Contacte o sargento Gomez no túnel Giordano.
Comuníqueme con el sargento Gomez en el túnel Giordano.
Estão num túnel, senhora, não consigo imagens.
Están en un túnel, señora, no puedo obtener una imagen.
Que diabos se passa no túnel?
¿ Qué demonios está pasando en ese túnel?
Encontrámos um sistema de túneis secretos, senhor.
Encontramos un túnel secreto, Señor.
Alerta a Patrulha, a Ponte e o Túnel.
Alerta a los patrulleros y a control de puentes y túneles.
O homem da Sutton vai dar com o túnel a qualquer momento.
Los hombres de Sutton encontrarán este túnel en cualquier momento.
Ele está no túnel.
Está en el túnel.
É um bocado difícil cavar um túnel para fugir de um navio.
Algo difícil hacer un túnel en un buque.
Sou amiga do Weeble. Ele falou-me de um velho túnel que nos conduz para fora do Sector.
Me habló de un viejo túnel que lleva fuera del sector.
Não acredito que o túnel do Weeble tenha funcionado.
No puedo creer que el túnel de Weeble funcionara.
Aquele túnel perto do depósito, leva a dois túneis.
Ese túnel del almacén conduce a otros dos.
A verificar num raio de 2 km do túnel.
Verificando en un radio de tres kilómetros desde el túnel.
Tu foste primeiro.
Tú excavaste un túnel bajo el muro.
Está tudo bem, não é longe, se transforma num grande túnel.
No pasa nada, no es largo, se vuelve en un túnel grande.
Devemos ter selado o túnel enquanto nós tivemos a chance, como você sugeriu.
Deberíamos haber sellado el túnel mientras tuvimos la oportunidad, como sugeriste.
É um bocado difícil cavar um túnel para fugir de um navio.
Es un poco difícil hacer un túnel en un barco.
- Que plano? - Este túnel cruza com um túnel utilitário em frente da casa.
Vale, este túnel de aquí sale a un túnel de servicio justo delante de la casa.
Do México!
¡ Es un túnel!
Nós estamos a falar do cartel Juarez. Não tive escolha senão deixá-los escavar o túnel!
Estamos hablando del cártel de Juárez.
Deixou-os construir um túnel de 1km nas suas terras, sem obter nada em troca, Sr. Phelps?
No tuve más opción que dejarles excavar el túnel. ¿ Les dejó construir un túnel de 90 metros en su terreno y no le dieron nada a cambio, Sr. Phelps?
- Não sei nada acerca disso.
A seis metros de la entrada del túnel.
- A mulher inocente que você matou e arrastou pelo túnel, e depois largou-a em Juarez.
¿ Quién es Edith Firlock?
É apenas uma questão de tempo até encontrarmos o seu DNA no corpo dela.
La mujer inocente a la que asesinó y arrastró a través del túnel y abandonó en Juárez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]