English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Vendí

Vendí tradutor Espanhol

1,452 parallel translation
- Vendi umas coisas.
- Vendí algunas cosas.
- Porque o vendi.
- Porque lo vendí.
Fiz uma OPV, fiquei muito rico, vendi e acabei aqui.
Emití acciones, me hice rico, vendí mi parte y me mudé aquí.
Vendi isso há anos para pagar estas.
Por favor, la vendí hace años para pagar éstas.
- Se os tipos souberem que o traí... - Quem vai saber?
- Si los vatos saben que lo vendí- - - ¿ Quién va a saber?
Ia mesmo admitir que vendi armas a outro gang.
Sí. ¿ Acaso voy a admitir que vendí armas a otra pandilla?
Eu ainda nem vendi uma única casa.
Todavía no vendí una sola casa.
Enquanto tomavam banho, vendi todas as vossas roupas.
Mientras se duchaban, vendí toda su ropa.
A Espada de Osíris... Em tempos tive a colecção toda... depois vendia por ópio. Quem me dera tê-la novamente... para vendê-la por mais ópio!
La espada de Osiris, una vez poseí la colección completa... entonces las vendí por opio ¡ Cómo quisiera tenerlas de nuevo!
Vendi duas cópias...
Vendí dos impresiones.
Vendi-lhos.
Se los vendí a ese tipo.
Enviei-os a um especialista, que os vendeu a um comerciante.
Los envié al tallista y los vendí a un mayorista.
É melhor que publiques. Já vendi um monte de assinaturas.
Más te vale, ya vendí varias suscripciones.
Bem, Lisa, ficaria orgulhosa se um dos óvulos que vendi fosse como tu.
Lisa, me enorgullecería si uno de los óvulos que vendí resultó como tú.
Vendi uma casa de 12 milhões e quis festejar.
Vendí una casa de doce millones de dólares y quise celebrarlo.
Vendi-te a ele não sei porquê.
No sé por qué te vendí a él.
Rapariga, eu vendi a minha alma há muito tempo.
Yo ya vendí mi alma hace tiempo...
Não, vendi o suficiente para quase pagar as minhas dívidas e com o descoberto, os impostos...
Vendí lo suficiente como para saldar mis deudas... pero con el sobregiro y los impuestos...
- Vendi a alma.
- Vendí mi alma.
Fiquei mais velho... Mitch foi estraçalhado. Vendi o rebanho para ficar aqui.
Yo me hice mayor Mitch fue atacado y me vendí el ganado para seguir viviendo aquí.
Herdei um negocio familiar quando o meu pai morreu, e vendi-o.
Heredé un negocio familiar cuando mi padre murió, y lo vendí.
- Eu não o dei... eu vendi-o...
- No se lo dí se lo vendí.
Vendi a minha casa em...
Vendí mi casa en...
Eu vendi uma montanha de bonés... assim que isto pode ser de qualquer um.
Vendí una cantidad muy grande de gorras así que esta podría pertenecerle a cualquiera.
Não, foi um presente de despedida quando vendi o bar nas Filipinas.
No. Fue mi regalo de despedida de cuando vendí el bar en las Filipinas.
Eu não sei, nunca vendi um antes.
No lo sé. Nunca antes vendí uno.
Tive um carro e vendi-o.
Tenía auto, pero lo vendí.
Vendi os meus quimonos, troquei os meus pentes de jade por rações.
Vendí mi kimono. Cambié mis conos de jade por raciones.
Vendi meu primeiro anel.
Vendí mi primer anillo.
Acabei de vender um G.I. Joe de um tipo por mil dólares.
Hace poco vendí un G.I. Joe de un tipo por $ 1.000.
- As pílulas que vendeste há sete horas atrás.
- El que te vendí hace siete horas.
Se fores preso, não a compras-te a mim.
Si te pillan, yo no te lo vendí.
Fui comprar CDs, comprei um pacote de 40 e um maço de GPCs.... E fiquei a assistir ao jogo do Chicago X Lakers...
Vendí algunos de sus Cds... compré unas cervezas y cigarrillos... me estimulé un poco y vi mis cintas de Chicago vs Lakers...
- Nós fazemos milagres.
- Me vendí por completo, viejo.
Tenho ido bem. Jamie?
Yo me quedé un tiempo con mi papá y... sí, vendí mi alma por un trabajo como ejecutivo discográfico... y empecé... bueno, primero tuve una pasantía
Consegui, vendi a minha primeira casa.
¡ Lo hice! ¡ Vendí mi primera casa!
Não tinha aquele dinheiro e vendi o Corvette para o conseguir.
No tengo ese dinero, y vendí el Corvette para conseguirlo. Qué rápido. ¿ A quién?
- Vendi algumas acções.
- Vendí unas acciones.
Se vocês pensam que eu o tramei...
Si cree que le vendí...
Vendi a cassete.
Yo vendí la cinta.
Preciso de oferecer uma vantagem. Vendi-lhe uma coisinha para dar mais energia.
Necesitábamos un gancho así que yo... yo le vendí un pequeño "aliciente".
Não vai querer saber o que eu sei sobre um dos seus polícias?
Vale, entonces adivino que no quieres ni oir hablar sobre lo....... que le vendí a uno de tus policías.
Conheci-a quando lhe vendi uma apólice.
La conocí cuando le vendí la póliza.
Eu pesco-os no Atlântico, guardo-os e vendo-os em Fulton.
Lo saqué del Atlántico. lo guardé, y lo vendí al Fulton.
A Debbie queria experimentar, por isso vendi-lhe a peça de arte.
Debbie quería probarlo. Así que se lo vendí. ¿ Entonces la ató y se la llevó a dar una vuelta?
Quando ele descobriu que eu vendera o meu próximo projecto à Paramount, passou-se.
Cuando supo que vendí otro proyecto a la Paramount, enloqueció.
- Eu vendi a minha Suzuki.
Vendí mi Suzuki.
Vendi-a para poder ajudar a pagar as propinas da Amy.
Se la vendí, para que Amy pudiera estudiar.
Criei esta como uma gémea daquela que já vos vendi.
Es la pieza compañera de la que les vendí
Will, vendi a minha casa.
Vendí mi casa.
Sim, eu reconheço esta lâmina.
Sí, reconozco esta navaja, la vendí como parte de una colección

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]