Translate.vc / Português → Espanhol / Vere
Vere tradutor Espanhol
15,438 parallel translation
Verei o que posso fazer.
Veré qué puedo hacer.
Louisa, se me der um calendário, vejo se consigo alterar a minha agenda.
Louisa, si me armas un horario, veré si puedo cambiar cosas en mi agenda.
Até depois.
Los veré después.
Vemo-nos logo à noite.
Te veré esta noche.
Vou só ver como ele está.
Lo veré afuera.
- eu vou falar com alguém.
- Veré a alguien.
Até amanhã.
Te veré mañana.
Vêjo-te daqui a pouco.
¡ Te veré en un rato!
Tirei isto do teu carro, talvez o meu especialista em explosivos descubra que tipo de engenho era.
Tomé esto de tu auto, veré a mi experto en explosivos. Tal vez nos diga qué clase de bomba era.
Vemo-nos no casamento!
¡ Te veré en la boda!
Até logo, meu.
Oye, te veré luego.
As regras dizem que não posso estar em campo por isso vejo-vos na segunda.
El reglamento no me permite asistir, pero los veré el lunes.
Muito bem. Vemo-nos em breve.
Los veré al rato.
Ok, vejo-te em breve, Kate.
Buenas noches, Eliza. Supongo que te veré pronto, Kate.
Achas... que quando voltarmos para a cidade, irei ver-te bastante?
¿ Piensas que cuando regresemos a la ciudad te veré más a menudo?
- Vejo-o então nessa altura, Sr. Clay.
- Lo veré entonces, Sr. Clay. - Gracias.
Não vou ver a Dr. Hakem?
¿ No veré a la Dra. Hakem?
Vou ver como ela reage quando o cartão de crédito bloquear.
Bueno, Veré cómo le parece cuando su tarjeta de crédito sea cancelada, cierto?
Vou lá ter consigo.
Te... Te veré allí.
Trabalho amanhã à noite, por isso só te vejo de manhã.
Voy a cerrar esta noche, así que no te veré hasta mañana.
Vou ter com um homem de boné azul.
Veré a un hombre de sombrero azul.
Vou encontrar com alguém do Olho.
Veré a alguien del Ojo.
Vejo-te lá.
Te veré allá.
Vou-te ver de novo?
¿ La veré de nuevo?
Vejo-te mais logo.
Te veré más tarde.
Encontramo-nos lá.
Te veré allí.
Vou sincronizar com a tua lente.
Veré con tu lente.
Vejo-te depois.
Te veré luego.
- Certo, vejo-te na base.
- Bien, te veré en la base.
Connor, vejo-te amanhã, sim?
Conor, te veré mañana, ¿ sí?
Vejo-te no gelo!
¡ Te veré en el hielo!
Então até breve.
Supongo que te veré.
- Vejo-te mais tarde.
- Te veré más tarde.
Então até logo.
Te veré luego.
Encontramo-nos lá dentro.
Lo veré allá adentro.
Vou buscar-vos amanhã.
Los veré mañana.
Vejo-te amanhã.
Te veré mañana.
Quando é que te vou ver?
¿ Cuándo te veré?
Vejo-te lá em baixo?
¿ Te veré abajo?
Vejo-te na final.
Te veré en la final.
Estou muito cansada. Vemo-nos amanhã.
Estoy algo agotada, así que los veré a todos por la mañana.
Mas acho que nunca mais a voltarei a ver.
Supongo que nunca más la veré.
Está bem, vemo-nos pela manhã.
De acuerdo, las veré por la mañana.
Vemo-nos amanhã.
Los veré mañana.
Vemo-nos noutra altura.
Te veré en otro momento.
- Vejo-te mais tarde?
- ¿ Te veré más tarde?
Vejo te mais tarde.
Te veré más tarde.
Se me levares de volta a Meereen, o teu khalasar receberá mil cavalos, como sinal da minha gratidão.
Si me escoltas de regreso a Meereen, veré que le den mil caballos a tu khalasar, como muestra de mi gratitud.
Acha que vou vê-lo, quando morrer?
¿ Crees que lo veré cuando muera?
Tudo bem. Eu darei um jeito.
Bien, veré el modo.
Vou ficar o fim-de-semana e esperar que ele encontre outra pessoa a quem a arrendar.
Me quedaré el fin de semana y veré si hallo a alguien más que lo rente.