English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Vertebral

Vertebral tradutor Espanhol

572 parallel translation
È que o praça é a espinha dorsal do Exército.
El soldado raso es la columna vertebral del Ejército.
É um aparelho eléctrico de renovação sanguínea e estimulador da coluna vertebral, ajuda a renovar o sangue.
Es un aparato eléctrico de renovación sanguínea y... estimulante de la espina dorsal. - Ayuda a renovar la sangre.
É forte o suficiente para quebrar nossa coluna vertebral.
Sabemos que esa fuerza basta para destrozar la columna vertebral.
O que exerce essa pressäo na coluna deve ser algo que se pode ver, tocar, segurar.
Cualquier cosa que ejerza semejante presión sobre la columna vertebral debe ser algo que uno pueda ver y tocar con las manos.
Deve cobrir quase toda a coluna vertebral.
Sospecho que cubre toda la columna.
Primeiro que o medo faz o efeito calafrio se espalhar pela coluna.
Que el miedo hace que el Hormigueo se extienda por la columna vertebral.
Parece que o grito impede que a coluna se curve.
El gritar, parece, impide que el Hormigueo doble la columna vertebral.
- Pode passar alguém. Tens vergonha que alguém veja a Dolores beijar-te?
Sin tirar su columna vertebral El golpe fuerte del outta
Vês a cauda e os espinhos dorsais?
¿ Ves la cola y la columna vertebral?
Os nossos peritos descrevem-no como um indivíduo assustadoramente chato. "Sem imaginação, tímido, falta de iniciativa, sem coluna vertebral, facilmente dominado, sem sentido de humor, companhia chata e irreprimivelmente pardacento e terrível."
Nuestros expertos le describen como un hombre espantosamente monótono... sin imaginación, tímido, con falta de iniciativa, sin carácter... fácil de dominar, sin sentido del humor, una compañía tediosa e... irrefrenablemente gris y horrible.
Não se pode dissecá-lo, é uma corrente que flúi na espinha.
Es una corriente que corre por la columna vertebral.
Músculo intercostal rasgado, axilas perfuradas, cabeça quebrada, coluna vertebral com danos, clavícula ruim, pleura aberta...
Músculo intercostal desgarrado, axilas perforadas, cabeza recosida, columna vertebral dañada, clavícula rota, pleura abierta...
São o sal da terra, e são um dos pilares deste país.
Son la sal de la tierra y una columna vertebral de este país.
Eu, ao menos, vivi com a família imperial que tem governado este império desde que por vós, tão covardemente ele nos foi entregue.
Yo, por lo menos, he vivido con la familia que ha gobernado este Imperio Desde entonces han sido la columna vertebral de todos nosotros!
Será melhor examinar a espinha outra vez.
Vamos a examinarle otra vez bien la columna vertebral.
A sua coluna foi partida como um pedaço de balsa.
Su columna vertebral se rompió como un pedazo de madera de balsa.
O pai estava com elas e tem a espinha partida.
El padre estaba con ellas y tiene la columna vertebral quebrada.
Abre os receptores do cérebro e da coluna vertebral. Permite que o sinal seja absorvido.
Abre los receptores del cerebro y de la espina dorsal... y eso permite que la señal de "Videodromo" penetre.
Concluem que o mal de Zelig... se deve a um desalinhamento vertebral.
Concluyen que el mal de Zelig se puede trazar a una mala alineación vertebral.
Pensaram que levou uma pancada do camião, dano vertebral, caso encerrado.
Pero pensaron : Atropello, lesión en la médula, caso cerrado.
A cirurgia à coluna vertebral é arriscada.
La cirugía en la médula es muy arriesgada.
Eles operaram a minha coluna vertebral?
¿ Me han operado de la médula?
A sua história arrepiou-me a espinha.
Su historia me ha provocado un escalofrío en la columna vertebral.
Espalhou-se para a coluna vertebral.
Se extiende a la columna vertebral.
Não tenho sensibilidade.
Me corté la columna vertebral.
E recentemente Rei Willie, o barão da droga, achado num beco com sua cabeça decepada e a coluna vertebral arrancada do corpo.
Y, recientemente, King Willie, el capo de la droga, fue encontrado en un callejon a la vuelta de esta esquina, decapitado y con la columna vertebral arrancada.
Ele vai arrepiar-vos até à espinha!
Él se arrastrará hasta usted la columna vertebral!
tiraram uma amostra de tecido muscular do meu braço e inseriram eléctrodos em mim e injectaram um pouco de fluído opaco de rádio na minha espinha e observaram-no a ir para cima e para baixo através de raios-X enquanto esperavam o pior.
Tomaron una muestra de tejido muscular de mi brazo... me insertaron electrodos... inyectaron líquido de contraste en mi columna vertebral... y lo observaron con rayos X, subiendo y bajando a medida que inclinaban la cama.
Sim. E tem sido um símbolo do nosso país, desde que Lilen Stanford andou naquele comboio dourado.
Y ha sido la columna vertebral de nuestro pais desde que Stanford manejo esa espina dorada.
- Substituir sua coluna vertebral?
- ¿ Reemplazar su columna vertebral?
- Põe-lhe na coluna.
- Ponlo en su columna vertebral.
Sentes as agulhas a entrar na tua espinha?
¿ Puedes sentir las agujas excavando en tu columna vertebral?
Comecem a massajar-me a coluna.
Manipulen mi columna vertebral.
Pega nas costas dela e mexe-te!
Hagan crujir su columna vertebral.
Adiciona um pouco à coluna vertebral... da vida.
Le da chispa... a la vida.
É tentar com a força mental fazer com que a serpente de fogo suba pela coluna espinhal.
Es intentar forzar mentalmente que una serpiente de fuego repte por tu columna vertebral.
Fizemos a criopreservação da dura-máter, a membrana da coluna espinal.
Debido a su edad, sólo podíamos preservar en frío la duramadre... en la membrana de la columna vertebral.
A sonda penetra no cérebro enquanto estes ganchos aqui e aqui prendem-se à espinha dorsal.
La sonda penetra el cerebro mientras estos ganchos se sujetan a la columna vertebral.
Sua coluna vertebral superior foi quebrada em 3 lugares.
Tiene la columna vertebral rota por tres sitios.
O que a traquéia? cotovelo União coluna vertebral, fígado, intestino delgado pulmão direito, eo núcleo sempre popular.
La unión del codo, la espina, higado, intestino delgado, pulmon derecho, y la siempre popular medula.
Amente retrocede horrorizada, incapaz de comunicar com a coluna vertebral Até é interessante porque nos vemos a agir desta forma terrível, mas não conseguimos controlar o processo.
La mente se espanta... y ya no es capaz de comunicarse con la médula espinal... lo cual es interesante, porque uno mismo puede verse actuando de esa terrible manera... pero no puedes controlarlo.
- Podemos fazer uma punção.
- y podemos usar un drenaje vertebral.
Tem uma fractura vertebral.
Tiene una vértebra fracturada.
Bom alinhamento vertebral.
Las vértebras están bien alineadas.
Ele está sofrendo de uma severa desidratação, com dano na coluna vertebral.
Sufre deshidratación grave, daños en la columna y trauma en el sistema nervioso.
E se não parares de me chatear, eu vou-te partir a espinha.
Y si no paras de molestarme, voy a aplastar tu columna vertebral.
Os terapeutas do Mr. Burns começam por ajustar a coluna vertebral.
Primero, los quiroprácticos ajustan la columna vertebral.
Nem sempre teve coluna vertebral.
No siempre ha tenido columna vertebral.
A coluna fracturada em dois sítios, fixa com uma placa de prata...
La columna vertebral fracturada en dos partes.
Disse, "Calma, boneca, trabalhei Todo o dia e os pés estão a arder As fraldas da minha camisa voam Por todo o lado E o doce salto na minha cabeça"
Sin tirar su columna vertebral El golpe fuerte del outta.
Fusão vertebral, prepare-o para cirurgia.
Vértebras fundidas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]