Translate.vc / Português → Espanhol / Virge
Virge tradutor Espanhol
61 parallel translation
"Virge", un relógio com música e tudo.
Boítelas, un reloj con mariachi y todo.
- E verdade. Virge.
- Sí, Virge, ¡ paf!
Virge?
¿ Virge?
Escuta. Virge. vou arranjar um anjo. Um anjo excepcional!
Me voy a buscar un ángel, un ángel fuera de lo corriente.
Virge!
¡ Virge!
Pode ser que seja um anjo. Virge.
Puede que sea un ángel.
Somos nós, Virge. somos nós!
¡ Va por nosotros!
Virge. Eu já lá vou ter.
Yo iré allí dentro de un momento.
É ela. Virge.
Es ella, Virge.
Virge. Apresento-te a Cherry.
Virge, te presento a Cherry.
Cherry. este é o Virge.
Cherry, éste es Virge.
Claro. Virge!
¡ Claro que era té!
Anda. Virge. vamos embora.
Virge, vámonos, anda.
Tenciona sim. Virge.
Sí que la tiene.
- Virge.
- Virge.
Lá está o Virge! Olé.
¡ Ahí está Virge!
- Estamos aqui. Virge. Estamos a ver.
- ¡ Estamos aquí, mira!
- Está bem. Virge.
- ¿ Me lo prometes?
Nunca homem nenhum me disse o que devia fazer, pois não. Virge?
Nunca tuve a nadie que me dijera qué debo hacer.
- Abre a porta. Virge.
- Abre la puerta, Virge.
Vamos. Virge. abre a portal
Te digo que abras la puerta.
Virge, faça-os parar antes que alguém se mate!
¡ Virge, sepárelos antes de que haya algún muerto!
Não consigo.
Virge, es inútil.
Virge. não consigo!
¡ No puedo hacerlo!
O Virge tentou dizer-me, mas eu não quis acreditar.
Virge quiso advertírmelo, y ni siquiera le escuché.
O Virge disse-me isso. mas custou-me a acreditar.
Me lo dijo Virge, pero no creí que fuera verdad.
O Virge tem estado a pensar...
Virge ha estado pensando.
Ele diz que considerando todos esses namorados antes de mim... e olhando a que eu nunca tive nenhuma namorada antes de ti... acha que entre nós há algum equilíbrio... e hipótese de que tudo resulte.
Dice que como tú has tenido todos esos novios antes que yo... ... y como yo no he tenido ninguna novia antes que tú... ... Virge piensa que entre los dos el problema se equilibra...
Isso é o que o Virge pensa.
Eso es lo que opina Virge.
Virge! Virge, ela...
Virge...
- Anda daí', Virgil!
- Virge, adelante.
Gostava que viesse, Virge.
Virge, quisiera que viniera.
Virge, és o meu amigo! Não vou deixar-te ir embora!
Eres mi amigo, no consentiré que te quedes.
Se não voltar daqui a duas horas, Virge, manda a Comissão do Cidadão do Clum tirar de lá o meu cadáver.
Si no vuelvo en un par de horas, que el comité de ciudadanos de Clum saque mi cadáver.
Virge, estás muito ferido?
Virge, ¿ es grave?
Virge.
Virge.
Ei, Virge?
¿ Oye, Virge?
Não é, Virge.
No lo es, Virge.
Tudo é possivel, Virge.
Todo es posible, Virge.
É no que trabalhamos no laboratório, Virge.
Es en lo que trabajamos en el laboratorio, Virge.
Virge, não tem nada que possam fazer.
Virge, no hay nada que puedan hacer.
Não deixarei que te arrojem ai, Virge.
No dejaré que te arrojen ahí, Virge.
Virge, temos coisa.
Virge, ha ocurrido algo.
Ficaste com esse caso, não foi?
Es tu caso, verdad, Virge?
É sempre o mesmo sermäo.
El viejo sermón de siempre, Virge.
Virge Hoogesteger... Mas que raio de nome este.
Virge Hoogesteger. ¡ Qué nombre más raro!
Preservativos!
Virge La Virgen no los necesitará.
O Virgem Virge não precisa.
Jura que si pierdes la flor me lo contarás.
Esfrego-a com Worcestershire, alho, tomilho, depois faço montinhos, mas com cuidado, para não a alterar...
La mezclo con salsa Worcester, añado ajo y tomillo. Y luego la voy amasando suavemente para no estropear la carne. ¡ Virge, me estás abriendo el apetito!
Quem me dera que falasses assim comigo.
Virge, ojalá me hablaras así.
Virge, esquece a porcaria da chave-inglesa.
Virge, olvida la maldita llave.