Translate.vc / Português → Espanhol / Vives
Vives tradutor Espanhol
6,496 parallel translation
Tu vives pelo taco de bilhar e morres pelo taco de bilhar.
Si vives del taco de billar, mueres por el taco de billar.
E como descrever o inalar toda a neblina, onde você mora?
¿ Y cómo describirías eso de inhalar toda la niebla en el sitio en el que vives?
Vives por aqui?
¿ Vives por aquí?
Vives na praia e não sabes nadar?
¿ Vives en la playa y no sabes nadar?
Que mora na mesma casa que tu.
Con el que vives en la misma casa.
O Cookie sabe onde moras, mas não sabe onde eu moro.
Cookie sabe a dónde vives, pero no sabe a dónde vivo yo.
Eu... Eu sei aonde é que moras, está bem?
Sé dónde vives, ¿ verdad?
Vives a experiência com os teus companheiros de banda.
Estas experimentando el proceso con tus compañeros de banda.
Meu, moras na terra?
Amiga, ¿ vives en la Tierra?
Proporcionei-te que mostrasses ao mundo que vives fora da "caixa".
Te permito mostrar al mundo que vives al margen.
Está a brincar, não está?
- ¿ Vives con tu madre?
Você realmente vive aqui neste lugar de merda.
¡ No me jodas! ¡ Es cierto que vives en este lugar de mierda!
Moras no lado leste do centro, certo?
Oye, ¿ vives en el Midtown? ¿ En Midtown East?
Em que mundo vives?
¿ En qué mundo vives?
Vive... na cidade?
¿ Vives... en la ciudad?
É assim que passei a vida... Com esta crença.
Así es como vives tu vida... con esa creencia.
Não mora no prédio!
No vives en el edificio.
O Flamingo. Aposto que aqui o Roar acha que sabe a história toda, mas posso garantir-vos que ele não sabe de metade.
También sé que llegaste a un acuerdo con la Familia y vives aquí en Escandinavia.
Todos sabemos que quem vive com telhados de vidro não faz bem em atirar pedras.
Todos sabemos que si vives en una casa de cristal es imprudente tirarle piedras.
Onde moras diz tudo.
Donde vives lo indica todo.
Barry, tu moras em Central City, onde o sol brilha sempre e os teus inimigos têm alcunhas giras.
Barry. Tú vives en Central City, donde todos los días hace sol y tus enemigos tienen apodos bonitos.
Se viveres, terás trabalhado muito.
Si vives, habrás trabajado muy duro, sin duda.
Em relação a como vais viver com o que aconteceu...
En cuanto a cómo vives con lo que ha pasado...
Wendell, eu sei que não vives com a cabeça na areia.
Wendell, sé que no vives con la cabeza escondida bajo la tierra.
A viver juntos ou outra coisa?
¿ Vives con alguien?
Como viver consigo mesmo depois disso?
¿ cómo vives contigo mismo después?
E onde moras.
Y donde vives.
- Tens muitos colegas de casa.
- Vives con mucha gente.
Sim, porque se vives com eles, tens de lidar com muita porcaria.
Sí, porque vivir con estos sujetos, - debes aguantar mucha mierda.
Moras mesmo aqui?
¿ En serio vives por aquí?
- Vives aqui como...?
¿ Vivir aquí, como...?
( insectos chilreiam ) Vês, Steve, quando tu vives numa encosta, tu podes olhar para baixo para ver todos.
Ves, Steve, cuando vives en una colina puedes ver a todos hacia abajo.
Já vives aqui há mais de 2 meses?
¿ Has vivido aquí por más de dos meses?
Moras a um quarteirão de distância.
Tú vives a una cuadra.
Moras aqui perto?
¿ Vives por aquí?
Moras aqui sozinha?
¿ Vives aquí sola?
Sim, porque vives num bairro bastante complicado.
Sí, porque vives en un vecindario bastante duro.
O Detetive Gordon disse-me que vives na rua.
El Detective Gordon me dijo que vives en la calle.
Vives sozinha?
¿ Vives sola?
O Gregorie é preso e tu vives.
Gregorie muere, y tú vives.
Al, moras numa garagem.
Ya sabes... quiero decir, Al, vives en el garaje, ya sabes.
Sei que moras lá para ficar perto da tua filha.
Quiero decir, sé que vives allí... para estar cerca de tu hija y todo.
Sabes, fico a tentar descobrir como vives com o homem que perdeu dois meses da vida e te deixou no altar.
¿ Sabes? Sigo intentando descubrir... ¿ cómo vives con el hombre que perdió dos meses de su vida y te dejó plantada en el altar?
Como contaste ao Ian da surpresa de ainda viveres com o teu ex?
¿ Cómo le dirás a Ian la gran sorpresa de que todavía vives con tu ex? Bien.
Fica sabendo que vou embora porque moras com a tua ex.
Para que conste, me voy porque vives con tu ex.
Moras com o teu ex.
Vives con tu ex. - Sí.
Agora é tarde, Jess. Vives com um gay que te vai ajudar a ter sexo.
Vives con un hombre gay, y este hombre gay va a ayudarte a que tengas sexo.
- Vives perto daqui?
¿ Vives cerca de aquí?
Como é que vives contigo mesmo?
¿ Cómo conseguiste vivir con eso?
Vives na única casa em que não se pode ver pornografia.
Vives en la única casa en la que no se puede ver porno.
Vives o sonho.
- Genial.