Translate.vc / Português → Espanhol / Ví
Ví tradutor Espanhol
2,236 parallel translation
Eu vi primeiro!
¡ ¡ ¡ Yo lo ví primero!
Eu nunca te vi perder uma oportunidade.
Nunca te ví desaprovechar una oportunidad.
Conheci o fogo pela primeira vez numa fria noite de Novembro há 15 anos, quando acordei com dores de barriga e vi as luzes a rodopiar na janela do restaurante da minha família do outro lado da estrada.
Mi primer encuentro con el fuego, en una fría noche de Noviembre hace 15 años, cuando me desperté con un dolor de estómago y ví las luces danzantes en la ventana del restaurante de la familia cruzando la calle.
Eu sabia-o mesmo naquela noite, quando vi pela primeira vez os bombeiros a combaterem no Sirico's e a perderem.
Yo lo supe ésa noche, cuando ví al primer bombero luchando por Sirico's y perdiendo.
E depois vi o meu pai a chorar.
Luego ví a mi padre llorando.
E foi então que o vi.
Y entonces, lo ví a él.
No primeiro minuto que te vi, soube que ias ser o meu primeiro.
Sabía al instante que te ví, que sería mi primera vez.
E vi-te do outro lado da sala e tu tinhas uma camisola rosa e o teu cabelo era mais comprido, pelos ombros.
Y te ví a través del salón, vestías de rosa y tu cabello era más largo, pasado sobre tus hombros.
Eu vi-te e fiquei...
Y te ví y fué como...
Pois, vi-o na bomba de gasolina, no mesmo sítio onde acabamos.
Si, lo ví en la gasolinería. El mismo lugar en el que terminamos.
Eu não te vi aí a trás.
No te ví ahí atrás.
Padre Reynolds, eu vi-te a rezar e a chorar aqui.
Padre Reynolds, lo ví rezando y llorando allí.
Vi as nuvens em D. C. e Baltimore.
Ví las nubes de D.C. y Baltimore.
Lá fora... eu vi uma coisa.
Allá afuera... ví algo.
Já sabes, o que eu ouvi e vi e que horas eram?
Ya sabes- - Lo que oí, lo que ví, y qué hora era.
Não vi nada, ouvi um disparo, e não tenho nem ideia de que horas eram.
No ví nada, oí un disparo, y no tengo ni idea de la hora que era.
Vi-vos juntos no outro dia, e quando lhe perguntei por tí, disse-me que o teu apelido era Comaneci.
Os ví a los dos juntos el otro día, y cuando le he preguntado por tí, me dijo que tu apellido era Comaneci.
Nunca vi o Super-Homem sofrer tantos golpes.
Nunca ví a Superman absorber tantos golpes.
Sim, tu estavas a amá-la bastante da última vez que eu vi.
Sí, te ví amandola la última vez.
Bem, é uma pena, porque... vi "Event Horizon" a noite passada.
Bueno, es una lástima, ya que anoche ví "Event Horizon".
Bem, não a vejo há 20 anos e a última vez que a vi...
Bueno, no la veo desde hace, como, 20 años y la última vez que la ví...
- Eu vi-te.
- Te ví
- O quê?
- Yo ví eso.
Vi-o com ele no meu treino.
Lo ví junto a él en mi práctica.
Eu vi o que aconteceu quando te apunhalei com o cinzel, Clark.
Ví lo que pasó cuando te clavé el cincel, Clark.
Ví a tua namorada na terapia de bonecas.
Ví a tu novia hoy en terapia de mascotas.
Sabes, quando te baixaste, acho que vi uma baleia.
Sabes, cuando bajaste, creo que ví una ballena.
Eu vi isso.
Te ví. ¿ Viste qué?
Eu vi-o uma vez numa conferência da A.S.C.O. na Georgia.
Le ví hablar en una conferencia de la A.S.C.O. en Georgia una vez.
Não o vi pedir ao tipo que estava à minha frente.
No te ví pidiéndole lo mismo al tipo que estaba antes que yo.
Vi esse cara morrer dias antes de acontecer.
Ví a este tipo morir días antes de que ocurriera.
Eu via a forma como ele olhava para o James Levay.
Ví de la forma que miró a James LeVay.
Num segundo exame ao corpo, reparei num bocado de pele morta na perna direita. Parecia um género de mordidela.
En un segundo examen del cuerpo, ví un trozo de piel necrótica en la pantorrilla derecha.
Isso era... isso era o que eu dizia... até ver isto.
Eso era... eso era lo que yo decia... hasta que ví esto.
Primeiro, ouvi os tiros depois, olhei e vi-o ser alvejado.
Primero oí los disparos y luego levanté la mirada, y ví que le dispararon.
Olhei para trás e vi o meu colega a disparar contra o BJ.
Luego oí los disparos. Ví que mi compañero le disparaba a BJ.
Eu vi. Grande parte do escritório viu.
Lo ví. Lo vió la mayoría de la oficina.
Tudo o que eu posso dizer é... eu vi de forma bastante clara, que isto... tudo o que vemos e experienciamos, não é tudo o que existe.
Todo lo que puedo decir es que... ví, con nitidez... que esto... todo lo que vemos y sentimos... no es todo lo que hay.
Isto vai soar a algo estúpido... mas eu vi até certo ponto que as nossas mães são... motoristas de autocarros.
Esto va a sonar estúpido... pero en un punto ví que nuestras madres son... Ellas son conductores de autobús.
Eu os ví. Monstros!
Los había visto. ¡ Monstruos!
Quando olhei para vós, vi uma luz sobre a vossa cabeça.
Cuando te miré... ví una luz alrededor de tu cabeza.
Três, que vi morrerem.
- Tres, a quienes ví morir.
Sim, e vi o rei da besta matar aquela cobra.
Sí, y ví el Rey de la Bestia matar a la serpiente.
Vi aquela porcaria na tua garagem.
Ví toda esa mierda en tu garaje.
Vi outra coisa também.
Y ví algo más.
- Não te vi.
- ¡ Huy, no te ví!
- Não tem historial?
Estaba estable cuando le ví señora? Dijeron que estaba bien
Foi aqui que o vi.
Aquí lo ví.
- Eu vi os teus tacos.
- Ví tus clubes.
Claro que vimos.
Pues claro que lo ví.
Viste apenas uma mostra do meu orgulho, a minha fraqueza. Vi como olhava para ele.
Yo ví la forma en que usted lo miró.