Translate.vc / Português → Espanhol / Were
Were tradutor Espanhol
209 parallel translation
Was it love let your lucky fingers Seek mine that you were meant to hold
¿ Fue gracias al amor que tus dedos afortunados... descubrieron que estaban hechos para los míos?
There were two birds sat on a stone.
There were two birds sat on a stone.
Você parece ter gostado da água.
ÿÿÿÿÿÿYou were a long ti me ÿÿÿÿÿÿat the spring.
Eu lhe disse que havia dois deles.
I told you there were two of them.
Were margarine
# Were margarine
That you were leavin'
# That you were leavin'
- Till you were out the door
# - Till you were out the door
We were young then We were together
# We were young then We were together
We were young then
# We were young then
We were together
# We were together
Were you here when I gathered all the lambs?
Were you here when l gathered all the lambs?
Were you here, were you here?
Were you here, were you here?
Yes, you promised to give all your love, your love to me, yes when you were swinging with me high as a kite.
Yes, you promised to give all your love, your love to me, yes when you were swinging with me high as a kite.
Foram todos deixados para trás
They were all left behind * Fueron dejados atrás...
Havia alguns professores que castigavam os miúdos sempre que podiam
There were certain teachers * Habían algunos profesores... who would hurt the children *... que lastimaban a los niños... anyway they could. *... en cada forma que podían.
No fundo, no fundo, vocês som apenas tijolos na parede
All and all you were * Después de todo ustedes... all just bricks in the wall *... eran sólo ladrillos en la pared.
Mas tinha as mãos atadas
But my hands were tied * Pero mis manos estaban atadas.
" Cause you were out of my life
" Porque estabas fuera de mi vida
Vermelho-sangue, as suas esporas Ao meio-dia dourado Vermelho-vinho, O seu casaco de veludo
Blood-red were his spurs in the golden noon wine-red was his velvet coat
People Who Need People, The Way We Were.
Con todos menos conmigo, Ese hombre que tú ves ahí.
Porque é que não me disseste que estavas farto!
Why didn't you tell me you were bored! Why didn't you tell me you were bored!
# Boys were comin'down by the dozen
Boys were comin'down by the dozen
# I thought you were my man
I thought you were my man
Said they were lookin'for a Cadillac...
Said they were lookin'for a Cadillac...
Said they were lookin'for a Cadillac
Said they were lookin'for a Cadillac
There they were... 16,000 gopis balling Krishna on the riverbank a energia desse encontro era tão grande que criava uma grandiosa unidade, e isso era Deus.
Allí estaban... 16.000 gopis junto a Krishna en la vera del río. Y la energía que emergía era tan grande que creaba una enorme unidad, una unión total de amor, y eso era Dios.
When you were a young boy did you have a puppy That always followed you around
Cuando eras chico tuviste un perrito que te seguía a todas partes
Está a dar "O Nosso Amor de Ontem".
Dan "The Way We Were". Robert Redford. |
Fui eu quem te aplaudiu de pé quando cantaste "If I Were a Rich Man", certo?
Fui yo quien se levantó a aplaudirte en "Si Yo Fuera Rico".
A canção mais romântica de sempre é "The Way We Were."
La más romántica es "The Way We Were".
"e os seus'qualquer coisa'brilhavam"
" and his somethings were gleaming
Bem-vindos ao Before They Were Famous.
Bienvenidos de nuevo a Antes de que fueran famosos.
- " How proud you were to fight... For freedom in this land
Con qué orgullo hubieras peleado por tu libertad es esas tierras...
The stars were bright
¡ Las estrellas brillaban!
The stars were bright
Las estrellas brillaban...
They were shining there for you and me
Brillaban para ti y para mí y para la libertad.
You Were Meant For Me.
You were meant for me.
Light she was And like a fairy... And her shoes were number nine...
Va volando como un hada Con calzado de cristal.
Herring boxes without topses... Sandals were for Clementine...
Siempre corres por el bosque. con sandalias, Clementina.
Bem - Guess if it were trickeration, ele apenas... "apagasse-me", huh?
Bueno... si fuera un truco, me habría liquidado, ¿ no?
This is insensitive of me. I know you were Sei que o meu lugar era para si.
- Se que estabas buscando mi trabajo.
Nasceste e a felicidade sorriu És uma criança milagrosa
# You were born and fortune smiled has nacido y la fortuna sonrió eres un niño milagro
Estás destinado a coisas grandes
# You were made for better things Fuiste hecho para mejores cosas
Nasceste e a felicidade sorriu Pois, és a criança milagrosa
# You were born and fortune smiled has nacido y la fortuna sonrió eres un niño milagro
You were watching the boys again.
Mirabas a los chicos otra vez.
No fim de The Way We Were, querias que o Robert Redford, deixasse a família pela Barbra Streisand.
Al final de The Way We Were, querias que Robert Redford... dejara a su mujer e hijo por Barbra Streisand.
- Nunca vi The Way We Were.
- Nunca vi The Way We Were. - ¿ Hablas en serio?
The stars were bright. Fernando. "
'De claridad, Fernando'
É óbvio que regressámos ao assunto, com "Wish You Were Here"... de forma muito vincada.
Está claro que volvimos a él, sobre todo con "Wish you were here".
You Were Meant For Me, pela RCA Victor.
You Were Meant For Me, RCA.
Estás destinado a coisas melhores
# You were made for better things Fuiste hecho para mejores cosas