English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Àgua

Àgua tradutor Espanhol

255 parallel translation
De qualquer maneira, ele... o barco bateu em algo debaixo de àgua, e caiu... bateu com a cabeça.
De cualquier modo, él - el bote chocó contra alguna obstrucción bajo el agua, y él lo sintió - -se golpeó la cabeza.
Desculpe, senhor... estamos a meter àgua Há entradas de àgua.
Lo siento, señor - aumenta la humedad, hay gotas en los cables de energía.
Deixo-lhe três lotes face à àgua ou três lotes com a àgua na face.
Ahora, puedo dejar que me compre tres lotes de agua en el frente, o puedo dejarle comprar tres lotes frente al agua.
Descobriu a àgua.
Por supuesto, todos sabemos quíen fue DeSota?
Conhecem todos o nome que deu à àgua : àgua DeSource.
Descubrió un cuerpo de agua. Todos escuchamos del agua que lleva su nombre...
Estàs sempre com a carinha na àgua.
Estàs siempre con la cara mojada.
Tenho de pôr um freio a isto, quando não, o negócio vai-me por àgua abaixo.
Tengo que ponerle freno a esto, o el negocio se me irá a pique.
- Aquilo vai-se tudo por àgua abaixo.
- Aquello se està echando a perder.
Aquilo se tu não vais, é como o sabão em àgua corrente, derrete-se.
Eso, si no vas, es como el jabón en agua corriente : Se derrite.
A mim jà me disseram que hà uma "mànica" onde se deita a àgua, sabão e clarete.
Ya me dijeron que hay una "mànica" en la que se pone agua, jabón y añil.
A não ser que lhe chegue nos últimos dias uma sede de àgua.
A no ser que le entre en los últimos días una sed de agua.
Vim apenas buscar àgua...
Cogiendo un poco de agua...
- Àgua.
- Agua.
Àgua a correr
Agua corriendo
- Se bombeasse-mos àgua...
- Si bombeáramos agua...
Cortem a àgua.
Corten el agua.
"O coração de uma baleia é maior que a bomba de àgua da ponte de Londres".
"El corazón de una ballena es más grande que la tubería de las aguas de Londres".
"A àgua nesses canos não é tão densa nem tão rápida, quanto o sangue bombeado do coração da baleia".
"El agua de esta tubería no es tan densa ni tan rápida como la sangre que bombea su corazón".
Àgua quente...
Agua caliente...
- Àgua salgada e uísque.
- Agua salada y whisky.
Mas a àgua tornava-o transparente.
Pero el agua lo hacía transparente.
Eu disse que näo queria nadar mas ele agarrou-me no braço e arrastou-me para a àgua até ao pescoço e quando saí parecia que estava nua.
Le dije que no quería bañarme con él pero tomó mi mano y me arrastró al agua me sumergió y al salir fue como si estuviera desnuda.
Um homem anda por um deserto toda a sua vida procurando àgua.
Un hombre camina por el desierto toda su vida buscando agua.
É como esgotar um velho barco a meter àgua... Cheio de buracos.
Es como achicar agua de un viejo barco agujereado.
Moças bonitas não parecem bonitas na àgua mas você parece ainda mais bonita. Não importa como eu pareço.
Las chicas guapas no parecen guapas en el agua pero usted está más guapa.
- Näo temos comida nem àgua.
- No sobra la comida ni el agua.
Achas que consegues estoirar o depósito da àgua?
Antes del alboroto, ¿ podrías volar el depósito del agua?
- Àgua...
- Agua...
Comece a ferver a àgua.
Ponga agua a hervir.
Pare de ferver a àgua.
No hierva agua.
Encontràmos areia, pedra e àgua.
Encontramos arena y piedras y agua.
Joe, um uísque com àgua para Mr. Arnstein.
Joe, un whisky con agua.
Esconde o motor na retaguarda. Arrefecido a ar, sem àgua.
Lleva el motor atrás, refrigerado por aire.
Hà falta de àgua no mundo?
¿ Hay escasez de agua en el mundo?
Como o Volkswagen funciona sem àgua sobreviverà quando outros morreräo.
Ya que el Volkswagen funciona sin agua perdurará cuando mueran los demás.
E a àgua do fosso entrará para a adega.
Y que el agua del foso inunde el sótano.
A olhà-los. A preparar barris de àgua quente para despejar sobre os Hunos!
Preparando cubas de aceite hirviendo para echárselas a los Hunos.
Sabe, uma massagem facial, um pouco de àgua de colónia.
Un masaje facial, un poco de agua perfumada.
Ooh, menina Molloy, você é tremenda! Vamos aquecê-los, e depois damos-lhes um balde de àgua fria.
Los calentamos y los dejamos fríos, como en la vida de casada.
Àgua.
Agua.
Como costumam dizer, àgua e salada, é uma noite de mijada.
Lo debeis de haber probado... Ya sabes lo que dicen : "Cuanto más comes, más meas"
- Àgua perfumada para se banhar.
- Agua perfumada para bañarse.
Explodiu quando ela puxou a àgua.
Explotó al tirarla.
Temos um heIicòptero na ilha para vos levar à nave quando esta esteja na àgua.
Tenemos un helicóptero en la isla para llevarlos a la nave cuando americe.
Uma lata de àgua para cada.
Hay un bote de agua para cada uno.
O manual diz... para procurar àgua.
El manual dice... señales de agua.
Sò hà... àgua.
Sólo hay... Agua.
Um pouco de àgua.
Un trago de agua.
elizabeth, nâo hà àgua.
Elizabeth, no hay agua.
Nâo há àgua.
No hay agua.
Näo usa àgua.
No hace falta agua, señor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]