English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Árabe

Árabe tradutor Espanhol

1,641 parallel translation
Você é fluente em árabe.
Tienes un árabe fluido.
Ok, na verdade isto é perfeito, quero esquecer toda esta cena da rua de compras, vou até ao café, não saias daqui, volto num instante.
Ok, en verdad eso es perfecto, quiero olvidar todo este lio de la calle de compras, voy hasta el árabe, no te vayas, vuelvo en un segundo.
Tomem lá essa!
Besa mi trasero gordo y árabe!
Estão a rezar em Árabe, mas o Tchetcheno é a língua nativa deles.
Están orando en árabe pero su lengua nativa es chechen.
Não quero parecer racista, mas aquele "piteiro" pode ser um terrorista.
No quiero sonar racista, pero ese "árabe" podría ser un terrorista.
Vendi as jóias da sua ex-mulher a um árabe anónimo.
Soy Phoebe. Me encargué de la venta de las joyas de su ex esposa a un árabe desconocido.
- Comprei-o ao árabe anónimo.
Se lo volví a comprar al árabe desconocido.
O café árabe é muito famoso.
El café árabe es muy famoso.
Muito obrigado por me ouvirem. Ou, como dizem em árabe, Shokran.
Muchas gracias por su atención, o como dicen en árabe, "shokran".
Latim, Grego ou Árabe?
¿ Latín, Griego o Árabe?
- Ensinou-nos a palavrões em Árabe.
- Nos enseñó a blasfemar en árabe.
- Onde aprendeu árabe?
- ¿ Dónde lo aprendiste?
Estavas a gritar em árabe quando te estávamos a tratar.
Estabas gritando en árabe mientras intentábamos ayudarte.
Tu e o Luke precisam de ir a uma biblioteca. Tirem um curso. O Luke pensa que o Afeganistão é um país árabe e tu achas que os cristãos foram atacados a 11 de Setembro.
Vale, tú y Luke necesitáis ir a una biblioteca o algo para recibir clases, porque Luke cree que Afganistán es un país árabe y tú crees que fueron los cristianos los que fueron atacados el 11 de Septiembre.
Poder expressar opiniões impopulares, excepto se tiver sangue árabe.
De eso se trata la libertad, de expresar opiniones no populares. Excepto si tienes sangre árabe.
Desculpa, eu só falo francês, russo e árabe.
Lo siento, hermana. Sólo hablo francés, ruso y árabe.
E esta histeria anti-árabe reduz substancialmente a probabilidade de eu ser vítima de brutalidade policial.
Toda esta histeria antiárabe... reduce mis posibilidades de ser víctima de la brutalidad policial.
Toda esta mal direccionada histeria anti-árabe, reduziu significativamente, a possibilidade de eu ser vitimado por brutalidade policial aleatória.
Espero que ésta sea una canción triste. Dame las llaves y quítame las esposas para que pueda conducir. Yo manejo, yo estoy a cargo.
Poderia fazer a gentileza de me indicar o Centro Cultural Árabe?
¿ Me podría decir dónde está el Centro Cultural Árabe?
- Fomos convidados para tocar aqui. Na cerimónia de abertura do Centro Cultural Árabe.
El Departamento de Cultura nos ha invitado a tocar en la inauguración del Centro Cultural.
Aqui não há nenhum Centro Árabe.
No hay ningún Centro Árabe.
- Nenhum Centro Cultural Árabe?
- ¿ No hay Centro Árabe?
Não há cultura aqui. Israelita, árabe... Não há cultura nenhuma.
No hay cultura, israelí o árabe, o de otro lugar.
Salada árabe... Molho tahini. E batatas fritas, muitas.
Ensalada árabe salsa tahini muchas papas.
Tewfiq, diga-me algo em árabe.
Tewfiq, dime algo en árabe.
Tocamos música clássica árabe.
Tocamos música tradicional árabe.
Posso dizer-te, mas... Só em árabe.
Te lo puedo decir, pero sólo en árabe.
O senhor, um homem grande, árabe, com família... E só teve um filho?
¿ Un hombretón como tú, árabe, tan familiar y sólo un hijo?
Todas as Sextas ao meio-dia, as ruas de Israel ficavam vazias, porque era quando passava o filme árabe. Eu, a minha irmã e a minha mãe víamos os filmes egípcios que passavam e chorávamos baba e ranho.
Todos los viernes al mediodía las calles de Israel se vaciaban porque pasaban una película árabe y mi madre, mi hermana y yo veíamos la película juntas y llorábamos muchísimo.
Penso que hoje, esta noite... Poderia voltar a viver isso. Um grande amor falado em árabe.
Y creo que esta noche podríamos vivir eso de nuevo un gran amor en árabe...
A minha vida é um filme árabe.
Mi vida es una película árabe.
Parece que têm um fornecedor de combustível árabe.
Parece que tienen su propio proveedor árabe.
Eu já passei três dias num refúgio em Riyadh apenas com uma lanterna e uma revista árabe de celebridades.
Una vez pase 3 días en una instalación de almacenamiento en Riyadh... con nada más que una linterna... y una revista de celebridades árabes.
Essa vizinhança era predominantemente branca Mas tem tido uma grande influência árabe desde os anos 80.
Este vecindario era predominantemente blanco... pero tuvo una gran afluencia persa desde los años 80.
Não sabia que falavas Farsi. A minha mãe é árabe.
No sabía que hablaras farsi.
Eu quero este árabe morto.
Quiero a este árabe muerto.
Não é árabe, Jeffrey.
No árabe, Jeffrey.
Ele é árabe se eu disser que ele é árabe e em 10 segundos estará morto.
Es un árabe si digo que es árabe. Y en 10 segundos será un árabe muerto.
Um cházinho? ...
Un té árabe...
Foi no seminário do Weintraub, tu nem sequer foste, estavas na cama com uma dançarina.
Fue durante el seminario de Weintraub. Ni siquiera estuviste presente ese día. Te quedaste en cama con una bailarina árabe.
Mal falo árabe, por isso esqueça o francês!
¡ Difícilmente hablo árabe, así que olvídate de que hable francés!
Estou a falar árabe, não estou?
¡ Estoy hablando en árabe, no!
Existem alguns chineses e torna-se muito árabe ao cimo da rua.
Algunos chinos y se ha vuelto muy árabe hacia High Street.
Boa comida árabe.
Hay comida "Halal"...
Não é grande o bastante para um árabe, não é caro o bastante para um americano, não é badalado o bastante para um jovem profissional.
No demasiado grande para un Árabe, no muy caro para un Americano. no muy moderno para un joven profesional.
O árabe tramou-nos.
El árabe nos engañó.
Mas o manifesto de vôo que foi lançado não continha nem os nomes dos alegados piratas aéreos nem nenhum nome Árabe sequer.
Pero los manifiestos de vuelo que han sido divulgados no contienen ninguno de los nombres de los presuntos secuestradores ni ningún nombre árabe, para nada.
Dão-nos a ideia que um Árabe qualquer lá nas montanhas financiou o ataque mais elaborado a este país.
Damos a entender que un árabe arriba en las montañas financió el más elaborado ataque a este país.
Mais um jogador a tentar descobrir a etnia de Ahmed.
Y otro jugador, habla cómo árabe... no sabemos de dónde es.
Ele é do Médio Oriente, mas será Árabe, será Israelita?
Es del Oriente Medio, pero... ¿ israelí? ¿ árabe?
É Árabe, não é?
Eso es árabe, ¿ cierto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]