English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Çapitão

Çapitão tradutor Espanhol

39,590 parallel translation
As provas são o facto de o Tyson Reed ter desaparecido, possivelmente após alvejar o capitão e ter incendiado a estação de rádio.
No, no... sólo estoy siguiendo la evidencia. La evidencia es que Tyson Reed ha escapado después de que posiblemente le disparara al Capitán Grant e intentado quemar la estación de radio.
Encontrei alguns e-mails que o Capitão Grant enviou à Kayla e que me pareceram estranhos.
Encontré algunos correos que el Capitán Grant envió a Kayla que parecían un poco fuera de lugar.
Você e o Capitão Grant tinham um caso.
Usted y el Capitán Grant estaban teniendo un romance.
Quanto a essa partida, comparei a impressão digital da arma que matou o Capitão Grant com as do Tyson Reed e a correspondência é perfeita.
Bueno, sobre esa fina despedida... yo, ah, comparé las huellas del arma que asesinó al Capitán Grant contra las de Tyson Reed y coincidieron perfectamente.
No local onde o Capitão Grant morreu não havia qualquer vestígio forense, excepto uma impressão digital que nos foi servida de bandeja.
Ven, en la escena del Capitán Grant no había ni un simple rastro forense de nada, excepto por una huella impecable que nos dieron envuelta y con lazo.
Estava apaixonada pelo Capitão Grant.
Estaba enamorada del Capitán Grant.
Mas tenho pena dela. Tantos anos à espera para ficar com o Capitão Grant e, no momento em que ele ia deixar a esposa e começar de novo...
Me siento peor por ella, esperando todos estos años para estar con el Capitán Grant y justo cuando está por abandonar a su esposa, tener un nuevo comienzo...
Capitão?
Capitán.
Conhecemos o tipo, rei do baile, capitão da equipa...
Él es el tipo de hombre
Capitão da equipa de xadrez, terceiro no concurso de geografia...
Este tipo sabe sus Estados-nación. Hay una gran brecha en su historia. Es un agujero negro total.
Capitão.
Capitán.
Disseram-me que o Capitão, e agora Presidente da Câmara Sean Renard está a descer... e que vai fazer o seu discurso de vitória.
Me han comentado que el Capitán de policía y ahora el nuevo Alcalde Sean Renard está en camino y que dará un discurso por su victoria.
Capitão, por que não aproveitamos a chance de matar essa raposa do mal?
¿ Capitán, por qué no aprovechamos esta oportunidad para matar a esa malvada zorra?
Tome nota de tudo, Capitão.
Tome nota de todos los presentes, Capitán.
- Capitão?
- ¿ Capitán?
Acabe com ele, Capitão. Entendido?
Prejuicio extremo, Capitán. ¿ Entendido?
Como todos devem saber, meu querido marido logo não será mais o Tenente Mountbatten, mas o Capitão de Corveta Mountbatten.
Como todos ustedes saben, mi querido esposo dejará pronto de ser el teniente Mountbatten para convertirse en el teniente de navío Mountbatten.
A Tenente foi afastada pelas alegações contra capitão Tucker.
El teniente se recusó debido a las acusaciones contra el capitán Tucker.
Temos 2 padres, Capitão,
Tenemos dos sacerdotes, el capitán,
Obteve uma resposta do capitão Tucker?
Me... ¿ Has oído de vuelta de capitán Tucker?
Eu contei ao meu capitão.
Le dije a mi capitán al respecto.
O Monsenhor Mulregan pediu que testemunhássemos que havíamos sido chantageados pelo capitão da corregedoria, Ed Tucker. Dizer que ele chefiava o esquema de tráfico.
Nos preguntaron por Monseñor Mulregan a declarar que habíamos sido chantajeado por IAB capitán Ed Tucker para que le dejara ejecutar la red de tráfico.
Vou lá ter com o capitão daqui a 30 minutos.
He quedado con el capitán allí en 30. Iré.
Estiveram 24 horas sem falar de um assalto à mão armada ao capitão.
No le dijiste al capitán sobre un robo a mano armada durante 24 horas.
Capitão Gregson.
Capitán Gregson.
Capitão Johnson para Lorde Benton.
¡ El capitán Johnson, para ver a lord Benton!
- Capitão Chesterfield, o que se passa?
Capitán Chesterfield, ¡ ¿ qué es esto? !
Capitão, não saia de perto de mim, senhor.
¡ Capitán! ¡ No me rehuya, señor!
Senhor, é o capitão Johnson.
Señor, es el capitán Johnson.
Precisas de lidar com o capitão Johnson.
Tienes que ocuparte del capitán Johnson.
Senhor, o capitão Johnson ocupou a casa do governador com os seus homens.
Señor, el capitán Johnson ha ocupado la casa del gobernador con sus hombres.
Os homens do Capitão Chesterfield parecem ter bastantes alimentos.
Los hombres del capitán Chesterfield parecen disfrutar de abundante alimento.
O Capitão Benedict Johnson morreu há duas semanas, e ainda não houve inquérito.
El capitán Benedict Johnson murió hace dos semanas, y aún no se ha investigado...
Bom dia... Capitão Chesterfield.
Buenos días, capitán Chesterfield.
E o Malcolm Brown apareceu cá muito bêbedo a perguntar pelo Capitão Chesterfield.
Y Malcolm Brown vino muy bebido preguntando por el capitán Chesterfield.
Capitão Chesterfield.
¿ Capitán Chesterfield?
O Capitão Chesterfield tem o hábito de andar pelo forte sozinho.
El capitán Chesterfield tiene el hábito de caminar por el fuerte, solo,
Espere! Capitão Chesterfield!
¡ Espere, capitán Chesterfield!
Capitão Chesterfield, tem de parar!
¡ Capitán Chesterfield, deténgase!
Capitão Dave! Só precisamos de 35 metros de terra.
Capitán Dave, necesitamos 40 yardas de tierra firme.
Estou atrás do assistente do comandante, O Capitão Kang.
Sigo al asistente del Comandante, capitán Kang.
Capitão Legal?
¿ Capitán Genial?
Está, capitão?
¿ Hola?
Diz para vir cá o capitão.
Ahora que está diciendo, "¿ Por qué no vienes aquí mismo?"
E essa cena com o capitão?
Yo, pero-pero ¿ qué pasa con el capitán, todas esas cosas?
- Sim. Vou avisar o capitão.
Voy a decirle al capitán que es hora.
O seu capitão pediu-me para vir.
Su capitán me llama aquí.
E quantos mais deste mísseis existem por aí, Capitão?
¿ Y cuántos más de estos misiles hay ahí afuera, capitán?
Capitão... não nos conhecemos muito bem, mas, precisa de saber... que se a minha primeira decisão como Presidente será uma declaração de guerra à China, gostaria de a tomar tendo por base algo mais do que informações fornecidas por contrabandistas ou piratas.
Capitán, no nos conocemos muy bien, pero tiene que saber que si mi primer acto en el cargo es declarar la guerra a China, me gustaría que se base en algo más que el testimonio de contrabandistas y piratas.
Descanse um pouco... Capitão.
Vaya a descansar, capitán.
Não compreendo, Capitão.
No entiendo, capitán.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]