A tradutor Francês
5,696,564 parallel translation
Senhoras e senhores, divirtam-se com o novo show de Gil Faizon, que ele mesmo escreveu :
Mesdames et messieurs, le nouveau spectacle de Gil Faizon, il l'a écrit lui-même.
Hoje, vamos fazer Romeu e Julieta, comigo, Gil Faizon, encantado, claro, como Romeu e, como Julieta, temos Lisa, a guaxinim.
Aujourd'hui, Roméo et Juliette, avec moi, Gil Faizon, enchanté, comme Roméo, Juliette est jouée par Lisa, le raton laveur.
A gente podia ir para o seu dormitório na NYU Tisch e conversar sobre fluidez de gênero.
On pourrait aller dans ta chambre de cité U et parler de la fluidité des genres.
A cortina original de Um Violinista no Telhado, de 1964.
Le rideau de Un Violon sur le toit, datant de 1964.
Nós tínhamos isso o tempo todo?
On l'a depuis le début?
A banda 311 me ligou e disse que não posso mais transar com guaxinins.
Le groupe 311 m'a appelé, interdiction de baiser des ratons laveurs.
Você percebeu que a plateia nem sabe quem é Steely Dan?
Tu te rends compte que le public ne sait pas qui est Steely Dan?
- Até o Ravi me deu o cano.
- Même Ravi m'a jeté.
Ajude-me a consertar as coisas.
Aide-moi à me rattraper.
Poderia, por favor, subir a cortina do Violinista?
Tu veux bien remonter le rideau du Violon?
Nós estamos superocupados no momento.
On a trop de trucs à faire.
Sinto muito por ter mentido sobre a sua importante oportunidade e por ter intimidado você por 40 anos.
Désolé d'avoir menti pour cette histoire de voix off qui aurait changé ta vie, et de t'avoir malmené pendant 40 ans.
Gil Faizon, você me daria a honra de apresentar comigo a última cena desta peça, do jeito como ela foi escrita?
Gil Faizon, me ferais-tu l'honneur de jouer avec moi la dernière scène de la pièce, telle qu'elle a été écrite?
Estamos de volta à lanchonete de Gil e George, no centro de Nova York, mas muito tempo se passou, tudo está mudado agora.
Nous revoilà au restau de Midtown avec Gil et George, mais le temps a passé, tout a changé.
A atmosfera é familiar, mas há algo estranho.
L'ambiance est familière, mais quelque chose cloche.
Alguém já falou que você se parece demais com Gil Stone?
On vous a déjà dit que vous ressemblez beaucoup à Gil Stone?
Ele tem um bigode agora.
Il a une moustache.
Para mostrar que o tempo passou.
Pour montrer que le temps a passé.
Você se lembra quando, há anos, confrontamos Matthew Broderick que ainda está esperando atrás daquela porta?
Tu te souviens, il y a des années, quand on a fait venir Matthew Broderick qui attend toujours derrière cette porte?
Sim, mas a maioria dos jovens só comprou o livro porque nele eu explico como se faz uma bomba.
Oui, mais la plupart des ados n'ont acheté le livre que parce que j'y explique comment faire une bombe.
George, essa é a melhor peça que já li.
George, c'est la meilleure pièce que j'aie jamais lue.
A cidade de Nova York.
New York.
O trem de volta a Hackensack Com vinho de alecrim
J'ai pris le train pour Hackensack Avec du vin de romarin
A massa com manteiga soa-me bem.
C'est tentant, ces pâtes au beurre.
Aqui está ela, devíamos festejar a tua entrada em Clayton.
Te voilà! On va fêter ton admission à Clayton?
Não temos hora marcada.
On n'a pas rendez-vous.
Eu sei. Mas queria dizer-lhe uma coisa e fazê-lo pessoalmente, porque a mensagem envolve uma prenda.
Je sais, mais je veux vous dire quelque chose et le faire en personne, car le message comporte un cadeau.
Julia... Quero-a como namorada desde o dia em que lhe dei o cérebro.
Julia... je suis amoureux de vous depuis que je vous ai offert mon cerveau.
Após sugestão do meu pai, arranjei uma namorada de treino, a Paige, para preparar o nosso namoro.
Alors, sur le conseil de mon père, je me suis entraîné avec Paige pour me préparer au jour où on serait ensemble.
Não, a janela estava aberta.
Non. La fenêtre était ouverte.
Entrei silenciosamente, até o meu pai me fazer sair.
Je me suis glissé à l'intérieur, puis mon père m'a traîné dehors.
A sério?
Ah oui?
Mas quando dançámos no estacionamento, eu soube.
Mais quand on a dansé dans le parking, je l'ai senti.
A Julia não?
Pas vous?
Estás a perguntar se quero uma relação com um paciente adolescente?
Tu me proposes d'entamer une relation amoureuse avec un jeune patient?
Começamos a sair e a fazer sexo?
Coucher ensemble?
Tens 200 mil dólares a mais?
Tu as 200 000 $ de côté?
Está a falar muito depressa...
Je sais pas. Vous parlez trop vite.
Graças a Deus.
Enfin!
Deixe, a culpa não é sua.
Vous n'y êtes pour rien.
Agradeço-lhe a ajuda e ter-nos telefonado.
Merci d'avoir été là et de nous avoir appelés.
- Ligo a alguém?
- Prévenir quelqu'un?
Talvez não esperassem isto, mas a Antártida tem 37 vulcões conhecidos, muitos enterrados sob espessas camadas de gelo.
Ça vous surprendra sûrement, mais l'Antarctique comporte 37 volcans, dont plusieurs sous d'épaisses couches de glace.
E muitas vezes, sob todo aquele gelo, a lava cria cavernas aquecidas.
Et souvent, sous toute cette glace, la lave creuse des grottes chauffées.
- O que lhe deu?
- Qu'est-ce qui vous a pris?
Lamenta? Ele confiou em si.
Il a baissé sa garde, il vous a fait confiance.
Eu sei, tenho 27 anos e tenho a vida de pantanas.
Je sais! J'ai 27 ans et je suis complètement paumée.
A culpa não é toda minha.
Je ne suis pas la seule fautive.
E ajudou-o a entrar na minha casa!
Vous l'avez même aidé à s'introduire chez moi.
Por isso falei consigo, a especialista.
C'est pour ça que je m'adressais à l'experte.
Desculpa. Houve uma situação com o Sam e as coisas estão caóticas.
Désolée, Sam a eu un souci, c'est un peu chaotique à la maison.