Translate.vc / Português → Francês / Adá
Adá tradutor Francês
413 parallel translation
Ora, aqui a Ada nunca me dirigiu a palavra durante os primeiros 10 anos em que estivemos casados, e esses foram os 10 anos mais felizes da minha vida.
Ada m'a pas adressé la parole pendant nos dix premières années de mariage, et c'était les meilleures années de ma vie.
Sim, senhor. Parece-me que o Dude e eu vamos cultivar à volta de um fardo, porque a forma como me sinto, Ada, é como me sentia todas as Primaveras.
Oui, je crois bien que Dude et moi, on va récolter une balle de coton par acre, car je me sens comme je me sentais à chaque printemps d'antan.
Ada, sabes o que...
Ada, tu sais quoi, ce que j'ai...
- Bem, Irmä Ada estou contente por vê-la täo bem.
- Sœur Ada, tu as l'air très en forme.
Acho que tem à volta de 20 anos, näo é, Ada?
Il doit bien avoir 20 ans, c'est ça, Ada?
- Recorda-se da Ada? - Claro.
- Vous vous souvenez d'Ada?
Quantos, Ada?
Combien déjà, Ada?
- Aleluia, Irmä Ada.
- AIléluia, Sœur Ada.
Ada, a Irmä Bessie tem uma grande quantia de dinheiro.
Ada, Bessie s'est dégotée un sacré magot.
Sabes, Ada, a Irmä Bessie é como...
Tu sais, Ada, Sœur Bessie est comme...
Sabes, Bessie, a Ada e eu estamos muito orgulhosos de ti e do Dude e daquele automóvel.
Tu sais, Bessie, Ada et moi, on est vraiment fiers de toi et de Dude, et puis de cette auto.
Sabes, Ada oitocentos dólares para muita gente pobre seria uma grande quantia, mas näo para a Irmä Bessie.
Tu sais, Ada, pour beaucoup de miséreux comme nous, ça fait beaucoup d'argent, mais pas pour Sœur Bessie.
Eles estäo a planear levar-me a mim e à Ada para o asilo.
Ils veulent nous envoyer à l'hospice, Ada et moi.
Aposto que a Ada queria estar no nosso lugar para passar a noite num hotel.
Ada aurait aimé être là pour passer une nuit à l'hôtel.
- Aposto que a Ada näo vai acreditar quando lhe contar.
- Je parie qu'Ada ne me croira pas.
Lamento, Ada.
Je suis désolé, Ada.
A Ada e eu näo devemos ficar por cá muito mais tempo, e näo vai haver ninguém para cuidar da Ellie May.
Il y a des chances pour qu'Ada et moi, on parte loin très bientôt. Ellie May se retrouvera toute seule.
Vamos, Ada, traz-lhe um copo de água.
Ada, va lui chercher un verre d'eau.
Ada, traz um copo de água ao Mr. Payne.
Ada, amène un verre d'eau.
Bem, näo faz mal, Ada.
T'en fais pas, Ada.
Olá, Ada.
Bonjour, Ada.
Vamos, vamos, Ada.
Viens, Ada.
Falei com ele e consegui que tu e a Ada fiquem aqui, durante seis meses.
Je me suis arrangé avec lui. Ada et vous pourrez rester six mois de plus.
Tome conta dele, Ada.
Poussez-le, Ada.
Ada, Ada, sabes o que é que vou fazer?
Ada, tu sais ce que je vais faire?
E olha para aquele céu, Ada.
Regarde ce ciel, Ada.
Não faz mal, Ada.
On va se débrouiller Ada.
- Exactamente, Ada.
- Oui, Ada.
Ada!
Ada!
- Olá, Ada.
- Bonjour, Ada.
Não faz mal, Ada.
Bon, tant pis.
- Que foi, Ada?
- Qu'y a-t-il, Ada?
- A Ada não sabia fazer café.
- Ada n'a jamais su faire le café.
A Ada vai ser um pilar de força na cantina dos blindados.
Ada sera fabuleuse dans une cantine de l'armée.
ada lágrima da mãezinha trará dor e fome, e o senhor vai apodrecer no seu dinheiro.
Que chaque larme versée par maman vous fasse souffrir! Crevez dans votre pognon!
Estas paredes, aliás, muitas destas caras, contemplaram Modjeska, Ada Rehan e Minnie Fiske,
Ces murs bénis et certains d'entre nous, ont vu Modjeska, Ada Rehan et Minnie Fiske.
Este leque pertenceu a Ada Rehan.
Cet éventail... appartenait à Ada Rehan.
Ada...
Ada!
Escolheram a mais malv ada.
Ils ne pouvaient choisir plus cruelle.
Ouça, Ada, temos um problema aqui. É um assunto sério.
Ada, écoutez-moi bien, c'est très important.
Agora ouça, Harry... se você contar para alguém, você vai se ver comigo.
Allez-y, Ada. Toi, si tu racontes ça aux collègues, j'aurai ta peau.
- O que está acontecendo aqui, Ada?
Que se passe-t-il, Ada?
Você vai ter que tirar algumas galinhas do caminhão e nos levar junto.
Ada, enlevez des poulets pour nous faire de la place.
Agora olhe.
Ecoutez, Ada.
Diga-me. Em Lodz, estão dizendo que...
Le bruit court... que Karol prendrait pour femme Ada Müller si...
- Sou a Ada e quero um cigarro!
- Ada. Je veux une cigarette.
Esta é... Anita, esta é a Ada.
Anita, je te présente Ada.
Esta é a Anita.
Anita, Ada.
Chamo-me Ada Fiastri Paulhan.
Je m'appelle Ada Fiastri Paulhan.
Ada.
Ada.
A Ada é uma amante.
- Ada est une maîtresse.