English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Francês / Angelique

Angelique tradutor Francês

199 parallel translation
Angelique!
Angélique!
Ela era linda, Angelique.
Elle était belle, Angélique.
Seria um crime perder uma dança com Angelique.
Ce serait un crime de manquer une danse avec Angélique.
Angelique Joint nosso almoço de domingo.
Angélique commune Notre déjeuner du dimanche.
Angelique?
Angélique?
Esta casa é muito vazia sem você, Angelique.
Cette maison est tellement vide sans toi, Angélique.
Proteja Angelique.
Protéger Angélique.
Angelique...
Angélique...
E os diamantes Angelique!
Et les diamants Angélique!
Assinar a escritura de venda, Angelique.
Signer l'acte de vente, Angélique.
"A Condessa Angelique quer jovem de pernas grossas!"
"La Comtesse Angélique cherche jeune victime à grosses chevilles."
- Quando o Anthony veio ter...
- Et quand Tony... - Angelique, Maman.
- Angelique, Mã. Ainda eras Tony na altura.
C'était encore Tony à l'époque.
- A Angelique vai remover o pénis.
Angelique va se faire enlever le pénis.
Tu és Angelique.
Tu es... Angelique.
Angelique fez muitas caixas a partir do seu desenho.
Angelique avait plusieurs modèles faits d'après l'original,
E então um deles conheceu Angelique, muito tempo depois.
Puis un jour, bien plus tard, Angelique... revint... auprès de l'un d'eux.
Angelique, vamos esclarecer as coisas o que tu queres é irrelevante.
Angelique, que ce soit bien clair. Tes désirs ne comptent pas.
Segundo Angelique Bones, uma metediça que mora nesta rua, só levava a escova de dentes, uma mala de documentos, bagagem, e um bilhete de avião para Calcutá.
Selon Angelique Bones, une espèce de salope de la même rue, il n'avait qu'une brosse à dents, un porte-monnaie, une grosse valise, et un billet d'avion pour Calcutta.
Hoje vem Angelique.
Aujourd'hui, c'est Angélique.
Uma manhã para os anjos.
Un matin angélique.
Angélique Dureau.
Angélique Dureau.
Sua Excelência o Governador Paul O. Monet convida você para o casamento de Mademoiselle Angélique Dureau com o Sr. George Elwood
Son Excellence Paul O. Monet gouverneur vous invite au mariage de mademoiselle Angélique Dureau avec M. George Elwood
Angélique Dureau com... "
Angélique Dureau avec... "
A alma de anjo voou.
Une âme angélique a passé.
= A mulher angelical, na verdade.
- La femme angélique, en fait.
Enxoto-a da sua porta, dizendo não haver lugar, para um anjo de cabelo acinzentado, velho e triste, como ela?
Dois-je la flanquer dehors parce qu'on a point place pour une vieille dame vertueuse au regard angélique?
O mel da sua voz angélica tem um travor, consinta que o diga, de absinto.
Moi? Le miel de votre voix angélique a le goût âcre, permettez-moi de vous le dire, de absinthe
Tive medo que um sopro dispersasse a angélica visão.
J'ai eu peur qu'un souffle ne dissipe la vision angélique.
Pois, e uma anulação do casamento.
Je suis vraiment d'une patience angélique.
Fiz doce dos anjos para ele!
- Non! J'ai fait pour lui des pâtes d'Angélique.
Tem uma cara de anjo.
Vous avez un visage angélique.
Querida Jane, és boa demais, de uma doçura e um altruísmo angélicos.
Ma chère Jane. Vous être trop généreuse. Votre douceur et votre désintéressement sont vraiment angélique.
O que acha do sistema de depilação do buço do Krusty?
Que pensez-vous du rasoir Lady Kruster, Angélique?
Imploro-Ihe que aceite a oportunidade para usar essa cara de inocente e o bom cérebro que Deus Ihe deu para algo melhor, mais decente, pelas pessoas cuja confiança o senhor destroçou.
Je vous en conjure, servez-vous à présent de ce visage angélique et de ce bel esprit que Dieu vous a donné pour faire quelque chose de meilleur, de bien, pour tous les gens dont vous avez brisé la confiance.
- Uma visão!
- Vision angélique!
Ela diz que é raiz forte e angélica chinesa. São usados como analgésicos.
Des racines de scutellaire et de l'angélique, contre la douleur.
Angelique.
Qui êtes-vous?
Ah, Angelique, "mon amour".
Rien à faire.
Esta é a Angelique.
- Si je reste, vous le laisserez partir?
Há uma referência há uns 200 anos na Irlanda de um Angelus, o do rosto angélico.
- On mentionne, il y a 200 ans, un Angelus en Irlande, au visage angélique.
Ela tentou sufocar-me. A sua bela expressão de doçura tornou-se neste, rosnar de ódio e... e era como estar a olhar para o mal.
Son expression angélique est devenue tout à coup mauvaise.
Tinha 14 anos, seu corpo era tão perfeito, tão puro, tão angélico...
Il avait 14 ans. Son corps était si parfait, si pur, si angélique.
Ela estava quase apetece-me dizer "angélica". A forma como estava deitada.
Elle avait quelque chose, j'ai envie de dire d'angélique, couchée là.
Eu ouvi uma voz angélica a dizer...
.. j'ai entendu une voix douce et angélique me dire...
- Tudo bem com a Anqélique? Tudo...
- Ça se passe bien avec Angélique?
E das boas, a casa deles é uma beleza.
Elle travaille bien, Angélique, leur intérieur, il est comme ça!
Anqélique, eu gostei do quadro.
Angélique. Il me plaît, ce tableau.
A Anqélique.
C'est Angélique.
Ela é um anjo.
Elle est angélique.
- Ela tem a cara de um anjo.
Elle a un visage angélique.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]