Translate.vc / Português → Francês / Bebê
Bebê tradutor Francês
2,155 parallel translation
Ela me deixou com o bebê.
Elle m'a laissé le bébé.
Quer que eu ajude você e seu bebê, e eu tenho respostas.
Vous voulez que je vous aide pour votre bébé, j'ai des réponses.
Vou olhar seu bebê e determinar a DDC.
Je vais examiner votre bébé et déterminer la DDC.
Se engravidou fora da ilha, você e seu bebê provavelmente ficarão bem.
Si vous êtes tombée enceinte hors de l'île, vous et le bébé irez bien.
O bebê não é de Jin.
Le bébé n'est pas de Jin.
Tentamos ter um bebê na Coréia e não conseguimos.
On a essayé d'avoir un bébé en Corée et on n'a pas pu.
- Eu vou ver o bebê?
- Je vais voir le bébé?
Bem, eu tiro medidas do feto, e isso nos dirá quando o bebê foi concebido.
Je vais mesurer le fœtus, et ça nous dira quand le bébé a été conçu.
Se eu continuar viva, o bebê não é de Jin.
Si je vis, c'est que le bébé n'est pas de Jin.
Aí está seu bebê.
Voilà votre bébé.
O bebê foi concebido há aproximadamente oito semanas, então, 53 dias.
Le bébé a été conçu il y a environ huit semaines, 53 jours.
Eu estou muito feliz que o bebê seja de Jin.
Je suis... très heureuse que le bébé soit de Jin.
Tudo que sempre quis na vida foi ter um bebê.
Toute ma vie, tout ce que j'ai voulu, c'est un bébé.
Vejam só, Três Homens e Um Bebê.
On dirait Trois hommes et un couffin.
Minha irmã vai ter um bebê em três meses, e não pude nem telefonar para ela.
Ma sœur accouche dans trois mois, et je n'ai pas pu l'appeler.
Sua irmã não vai ter um bebê em três meses, Juliet.
Ta sœur n'accouchera pas dans trois mois, Juliet.
Uma leitura da Carta de João ao casal com o bebê que chora
Je vais vous lire la lettre de Jean au couple qui vit au dessus de chez lui avec un bébé qui pleure.
" Obviamente escutam a seu bebê chorar e tratam de quebrar algum costume mas eu tenho notícias para vocês :
"Il est évident que vous entendez votre gosse pleurer, " vous essayez de lui ôter une mauvaise habitude. " " Mais j'ai un truc à vous dire. "
- Este bebê acaba de vomitar a hóstia!
Ce bébé a vomi l'hostie!
Esse bebê está possuído por Satanás!
Ce bébé est possédé par Satan!
Estamos aqui para pedir a custódia de seu bebê para que o bom reverendo possa realizar um exorcismo e tirar o demônio da alma da criança
Nous venons chercher votre bébé. Pour que notre bon révérant puisse l'exorciser et expulser le diable de son âme infantile.
Vocês não farão um exorcismo no meu bebê!
! Vous n'exorciserez pas mon bébé.
As autoridades procuram Stewie Griffin de um ano de idade um bebê de Quahog que se crê estar possuído por Satanás
Les autorités recherchent un bébé de 1 an, Stewie Griffin, qui habite Quahog et que l'on croît possédé par Satan.
Só lhe disse que o bebê da foto é meu filho.
Je disais juste que ce bébé est mon fils.
Numa das manchetes, as autoridades desistiram da busca do bebê fugitivo de Rhode Island que se pensava estar possuído pelo demônio
A la une de ce soir, les autorités ont cessé de poursuivre le bébé fugitif de Rhode Island qu'on croyait possédé par le diable.
Oi, Kelly, como está meu bebê?
Bonjour, Kelly. Comment va mon bébé?
Kelly, estava pensando no nosso bebê.
Kelly, je pensais à notre bébé.
Pelo bebê!
Pour le bébé!
Vou tentar salvar meu bebê.
Moi, je vais essayer de sauver mon bébé.
Vá morrer lá então, vou embora com meu bebê!
Ça arrive. Alors allez-y et mourrez, moi je pars avec mon bébé!
Tentei salvar nosso bebê.
J'ai essayé de sauver notre bébé.
Talvez até seja a melhor pro bebê, mas... - Você não o ama o suficiente.
L'épouser est sûrement la chose à faire, pour le bébé, mais, tu... ne l'aimes pas assez.
Isso é um computadorzinho que se põe no pé do seu bebê,
C'est une puce que tu mets dans le pied de ton bébé pour le suivre à distance.
Pode segurar o bebê?
Tu peux tenir le bébé?
- Como está o bebê?
- Comment va le bébé?
Na noite que vi seu bebê no ultra-som, contei a Jack o que estavam me obrigando a fazer.
Le soir de votre échographie, j'ai dit à Jack ce qu'ils me forçaient à faire.
Quando eu era bebê.
Quand j'étais bébé.
Eu entendo, mesmo. Mas tenho um bebê, e é mais trabalho do que posso fazer agora.
Je compatis, mais j'ai un nouveau-né et c'est plus de travail qu'il ne m'en faut.
Pode pegar sua noiva bebê e encontrar outra turma?
Alors va chercher un autre cours pour toi et ton enfant-épouse.
Parece que tudo é tão frágil nesse momento. E não é como você quer estar, quando está para ter um bebê.
J'ai juste l'impression que tout est si fragile en ce moment, et ce n'est pas ce qu'il y a de mieux quand on s'apprête à accoucher.
Então está preocupada que em ter um bebê, com um cara que não é confiável.
Donc tu as peur de porter l'enfant d'un type qui n'est pas fiable.
E não sou mais um bebê.
Je ne suis plus une petite fille.
vou tentar bebê-la enquanto...
J'essaierai de la boire tout en...
Nem sequer estava a pensar em beber até a Brooke nos ter obrigado a bebê-la.
- J'étais décidé à ne rien boire jusqu'à ce que Brooke nous force la main.
Que faremos? Mamãe do bebê salva de um incêndio, numa sexy camisa de bombeiro?
On fait "Mère-du-bébé-sauvé-du-feu et pompier sexy"?
Hoje eu salvei o bebê. Eu não sou um herói. - Sabe do que estou falando?
J'ai sauvé un bébé, mais je ne suis pas un héros.
Podes bebê-lo ou deixá-lo cair.
Tu peux le boire ou le poser.
E quando achas que vai bebê-lo?
II va se le boire quand?
Você está tendo esse bebê que é sem dúvida... prático pra você casar.
Tu vas avoir un bébé avec lui.
Meu bebê.
- Mon bébé.
- Deixámos de bebê-los porquê?
Pourquoi avoir arrete?