Translate.vc / Português → Francês / Bê
Bê tradutor Francês
45 parallel translation
Ensine-lhe o bê-á-bá e explique-lhe tudo, no seu tempo livre.
Apprends-lui quelques trucs à tes moments perdus.
Trás pintada a nevasca e é cartilha de bê-á-bá.
Le vieil abécédaire aux belles images.
- Um bê. B-a-b-a-r.
- Un B. B-a-b-a-r.
Seu atrasado mental! Sou crescidinho.
Je te croyais pas aussi te-bê!
Chamo-me Bê...
Je m'appelle Béa... Dite B. Monkey.
- Olá, Bê.
Salut, Béa.
Bê Monkey.
B. Monkey.
Houve uma época em que vias Bê Monkey em todas as estações de metro.
A une époque, tu voyais "B. Monkey" partout dans le métro.
Bê! É fantástico!
Il est fantastique!
- Olá, Bê.
- Salut, Béa.
O que é que andas a fazer, Bê?
A quoi tu joues, Béa?
Ninguém quer saber de mim, excepto tu, Bê.
Tu le sais. Personne n'en a rien à foutre de moi.
Porque eu morreria por ti, sabes disso, Bê?
Moi, oui.
Porquê que ele ainda esta cá, Bê?
Pourquoi il est encore là?
Do quê, Bê?
De quoi?
- Muito engraçado, Bê. Por favor!
Très drôle, Béa.
Quando quiseres, Bê.
Salauds! Quand tu veux, Béa.
- Foder? Não Bê. - Estava a mata-la.
- Non, Béa, je la tuais.
O que é que fizeste, Bê?
Qu'est-ce que tu as fait?
O que fizeste, Bê?
Qu'as-tu fait?
Não é linguagem, Bê, é ignorância porca.
Non, c'est de la débilité pure!
- Somos ambos doidos, Bê.
Toi aussi, t'es malade.
Meu Deus, Bê... O que é que estamos aqui a fazer? No meio do nada e para quê?
Bon Dieu, Béa... qu'est-ce qu'on fout ici au milieu de nulle part?
Caraças. É fácil, Bê!
Putain, si!
Não Bê, o que tu dizes não chega, é o que tu fazes!
En paroles! Mais ça suffit pas. Et les actes?
Bê, ele vai-se embora agora.
Non, il s'en va.
- Amo-te, Bê.
Je t'aime, Béa.
Desvia-te, Bê.
Dégage, Béa.
Bê, diz-lhe que vens comigo.
Dis-lui que tu pars avec moi.
Bê, por favor!
Béa!
Feliz, Bê?
Heureuse?
Estamos sempre a rece - bê-Ios, só que não os sabemos ver.
On reçoit des signes mais on refuse de les voir.
O Ovelha Negra?
Bê-bê, Brebis Noire.
É com um B ou dois B's?
Avec un "B" ou je suis teu-bê?
Estraguei o "bê" da Debbie!
J'ai raté le B de Debbie.
Isso é o bê-á-bá da Economia.
C'est juste le cours de base en Economie
Porque isso é bê-á-bá da Polícia.
Parce que c'est le cours de base en maintien de l'ordre.
Ele é um rapaz realmente guapo e ao princípio pensei que era um pouco relambido...
Il est vraiment très beau, je le trouvais un peu bê-bête au début- -
Como vão as coisas com o "relambido por fora, doce por dentro"?
Oui, lui. Comment ça va avec surface-bê-bête?
Imaginei que estavas a trabalhar para a CIA e os efe-bê-is não gostaram.
J'ai pensé que tu travaillais pour la CIA et que le FBI n'aimait pas ça.
- Bê, tenho que ir trabalhar.
Il faut que j'aille bosser.
- Não, Bê!
Monte!
Bê?
Béa?
- Bê?
- Béa?
Bê, diz-lhe!
Dis-lui, Béa!