English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Francês / Daniel

Daniel tradutor Francês

8,811 parallel translation
Enquanto isso, O Daniel e eu vamos encontrar o verdadeiro assassino, e então depois retirar a queixa.
Pendant ce temps, Daniel et moi trouverons le vrai tueur, et tu pourras abandonner les charges.
- Daniel, não.
- Daniel, non.
- Daniel.
Daniel.
Daniel, tenho outro caso e preciso da tua ajuda.
Daniel, j'ai une autre affaire pour laquelle j'ai besoin de ton aide.
Daniel, por favor.
Daniel, je t'en prie.
Daniel, estas bem?
Daniel, ça va?
Eu disse-lhe que descobriste que encobri a fraude do Daniel Hardman.
Je lui ai dit que tu avais découvert que j'avais couvert les détournements de fonds de Daniel Hardman.
Então perguntei como ele descobriu sobre a fraude do Daniel Hardman, e ele começou com as palavras
Je lui ai demandé comment il avait appris pour l'escroquerie de Daniel Hardman, et il a commencé par ces mots,
Isto não é um jogo, Daniel.
Ce n'est pas un jeu Daniel.
Se disseres que a mataste então tu és um covarde, Daniel.
Si tu leur dis que tu l'as tuée, tu es un lâche Daniel.
Então o Daniel agora vai sair da cidade?
Donc, Daniel quitte la ville?
O Daniel disse que estava lá um Chistopher com a Hanna e os outros.
Selon Daniel, Christopher était avec Hanna et les autres.
Ainda não contamos ao Daniel.
Nous ne l'avons pas encore dit à Daniel.
Olha, Daniel... Eu também não sei o que mais hei-de fazer.
Tu vois, Daniel... je ne sais pas quoi faire d'autre.
Não estou a dizer para te ires, Daniel.
Je ne te dis pas de partir, Daniel.
O Daniel ficou com o Jon a noite passada.
Daniel a dormi chez Jon la nuit dernière.
O Daniel quer se ir embora hoje.
Daniel veut partir aujourd'hui.
Mas depois, ela estava mais preocupada com o Daniel do que com o que tinha acontecido.
Mais ensuite, elle était plus préoccupée par Daniel que par ce qui venait d'arriver.
Então, disseram-lhe todos que não iriam contar ao Daniel?
Donc vous avez accepté de ne pas le dire à Daniel?
Bem, a notícia espalhou-se bastante rápido de que o Daniel tinha confessado... ter violado e matado a Hanna.
La nouvelle s'est répandue que Daniel avait avoué le viol et le meurtre d'Hanna.
Uma despedida perfeitamente estranha de Daniel Holden.
Un parfait étrange au revoir de Daniel Holden.
A Janet e o Daniel foram viajar pela costa, perto de Savannah.
Janet et Daniel sont partis en voyage sur la côte près de Savannah.
Foi o dia após o Daniel Holden ter sido libertado da prisão.
C'était le lendemain de la libération de Daniel Holden. Je me souviens de ce jour...
Sabes, nunca teria pensado nem num milhão de anos, que estarias aqui nesta cidade se o Daniel não estivesse.
Je n'aurais jamais pensé que tu resterais dans cette ville si Daniel n'y était pas.
E então finalmente, o Daniel Holden está a mentir sobre estares na posse da carteira e o telefone do George, itens esses que sabemos que estavam em Paulie no dia 23, mas de alguma forma voltaram à caravana do George em Live Oak, depois do George estar morto.
Et finalement Daniel Holden ment en disant que tu avais le portefeuille et le téléphone de George, téléphone qui était à Paulie le 23 mais qui est revenu dans le mobile home de George à Live Oak après la mort de George.
Vim te visitar, Daniel.
Je suis venue te rendre visite, Daniel.
Tu também não estás aqui, Daniel.
Tu n'y es pas non plus, Daniel.
Não sabes? Estou perdida, Daniel.
Tu ne sais pas?
Diz-me a verdade, Daniel.
Dis-moi la vérité, Daniel.
Sim. Tu contaste-me demasiado, Daniel.
Tu m'en as trop dit, Daniel.
Tu és louco, Daniel.
Tu es fou, Daniel.
Podes beijar-me, Daniel.
Tu peux m'embrasser, Daniel.
O dinheiro é teu, Daniel.
C'est ton argent. Ça l'a toujours été.
- Bem, o teu pai deu-o ao Daniel.
Ton père l'a donné à Daniel.
O Daniel deu-mo a mim.
Daniel me l'a donné.
Desculpa, Daniel, mas o Stark odeia água.
Je suis désolée, Daniel, mais Stark déteste l'eau.
Daniel.
Daniel.
O Daniel Fisher foi assassinado e os seus clientes...
Daniel Fisher a été tué, et vos clients- -
Não aconteceu nada entre mim e o Daniel.
Il ne s'est jamais rien passé entre Daniel et moi.
O Daniel desenhou um novo cartaz para nós para difundir a nossa mensagem.
Daniel nous a dessiné un nouveau poster pour promouvoir notre message.
Daniel, anda.
Daniel, viens.
Daniel...
Daniel...
Olha, isso não é sobre o Daniel ou eu ou ele ou ela.
Ecoute, ce n'est pas pour Daniel, ou moi, ou lui, ou elle.
Não podemos fazer nada pelo o Daniel.
On ne peut rien faire pour Daniel.
E o Daniel?
Et Daniel?
Daniel?
Daniel?
Daniel!
Daniel!
Faltam os passageiros Daniel e Lena
Les passagers Daniel List et Lena Kortus,
'Ao telemóvel com o Agente Daniel Krumitz, Brody Nelson disse...'
"Étais au téléphone avec l'Agent Daniel Krumitz, Brody Nelson a dit..."
Não posso ser a tua guardiã, Daniel.
Je ne peux pas m'occuper de toi, Daniel.
Eu não sei, Daniel.
Je ne sais pas, Daniel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]