Translate.vc / Português → Francês / Date
Date tradutor Francês
6,865 parallel translation
Não, é de alguns dias atrás.
C'est en direct? Ça date de quelques jours.
Vens comunicar-nos a nova data para o casamento?
Es-tu venu nous dire la nouvelle date de ton mariage?
Partes de um corpo, salsichas, uma data.
Des parties d'un corps, des saucisses, une date.
E a data, 12 de Novembro, algum significado especial?
Cette date, le 12 novembre, ça signifie quelque chose?
Mesmo que seja uma data.
S'il s'agit d'une date.
Ou esta data?
Ou cette date?
Olha, a data de validade foi cortada a partir do topo desta caixa de leite.
La date d'expiration se trouve sur la haut de la brique de lait.
Frutas podres, data de validade.
Fruits pourris, date d'expiration.
A data de validade do leite estragado, mais... salsichas alemãs grelhadas igual a... "Crianças mimadas".
Une date d'expiration sur du lait périmé plus... saucisses grillées égal enfants gâtés.
O Magani pode ser a última vítima do "Netslayer", a mesma figura misteriosa que diz ser o assassino da Abby Smith e que publicou fotos chocantes do seu corpo.
Magani est la dernière victime en date de Netslayer, la mystérieuse personnalité qui revendique le meurtre d'Abby Smith, et qui a ensuite publié les images atroces de son corps.
Para a data.
La date.
Bonnie, olha para a data do jornal.
Bonnie, regarde la date sur ce journal.
Deixou de ter piada há 6 semanas.
- Cette blague date de 6 semaines.
A terra debaixo das unhas da Carrie Ann Beck, é do século 14.
La terre trouvée sous les ongles de Carrie Ann Beck date du 14e siècle.
Bem, isso é porque tem mil anos Bem, o princípio básico ainda é válido hoje
c'est parce qu'il date d'environ un millénaire. 672 ) } le code est encore valable aujourd'hui.
- Sim. É o fim do prazo.
- C'est la date butoir.
Este lugar é antigo!
Ça date.
Então, devemos agendar um jantar com a minha filha.
Donc nous devrions trouver une date pour le dîner avec ma fille.
Conseguis dar-me uma data, uma data específica, para a chegada do primeiro carregamento?
Pouvez-vous me donner une date, une date précise, de quand je peux attendre la première expédition?
5 milhões de dólares, e as opções dela recuam à data da sua contratação.
5 millions de dollars, et ses options sont antidatées à la date de son embauche.
À data do despedimento dela, e não podemos passar de 3 milhões.
A la date de son renvoi, et on ne peut pas aller plus haut - 3 millions de dollars
A última transferência foi às 08 : 30, cerca de uma hora antes de morrer.
Son dernier chargement date de 8h30, environ 1 heure avant sa mort
Sabe porque é que a data "10 de Junho de 2005" significaria alguma coisa em especial para o Tyler?
Savez-vous si la date du 10 Juin 2005 aurait une signification spéciale pour Tyler?
Aquela data?
La date?
O carimbo da data.
La date.
Era uma data que ele queria recordar.
C'est une date dont il voulait se rappeler.
Dois dias após a data da tatuagem.
- Deux jours après la date du tatouage.
Este filme tem 30 anos.
Ce film date de 30 ans.
Quando é que foi a tua última refeição?
De quand date ton dernier repas?
Olhem para a data nestes vídeos.
Regardez la date de ces vidéos.
Quando é o teu prazo? Para essa reportagem de exposição que estás a escrever sobre o Alvarez?
Quand est ta date limite sur cet exposé que t'écris sur Alvarez?
Começo a ficar impaciente, Nolan. Temos um prazo.
Je suis impatiente Nolan, on a une date limite.
O Juiz Kleiner tem uma reputação de longa data como sendo o juiz mais rígido de todo o Bronx.
Le juge Kleiner a une réputation de longue date comme le plus dur juge de tout le Bronx.
É simpático. Já não passamos o prazo?
N'avons-nous pas dépassé la date butoir pour les candidatures?
Todos temos uma data de validade.
Tu sais, on nait tous avec une date d'expiration.
Esta máquina tem 3 anos.
Ce disque dur date d'il y a trois ans.
Também sei a data da tua morte se não cooperares.
Je connais aussi la date de ta mort si tu ne coopère pas.
O sacrifício de sangue de Jacob Tarlow aconteceu numa época em que havia protestos. Cidadãos comuns a ser controlados pelo FBI.
Le sacrifice de sang de Jacob Tarlow date d'une époque ou il y avait des manifestations le citoyen moyen était surveillé par le FBI.
Temos um encontro marcado para amanhã.
Nous avons fixé une date c'est pour demain.
- S05E11 Trigger Cut Tradução PT-PT por SoftCopi ( Original InSUBs )
♪ Covert Affairs 05x11 ♪ Trigger Cut Original Air Date on November 6, 2014
Poderiam argumentar que isso tem um longo atraso.
On pourrait prétendre que c'était attendu de longue date.
- Uma hora ou data?
Une heure ou une date?
Soube que sois membros antigos da sua congregação.
J'ai entendu que vous étiez des membres de longue date de sa congrégation.
Pelo menos não era o aniversário.
Au moins il n'a pas choisi sa date d'anniversaire.
Ele determinou que a tinta foi feita em 1940, alguns anos antes do seu avô emprestar o mapa à biblioteca.
L'encre date de 1940, quelques années avant que votre grand-père n'en fasse don à la bibliothèque. Je ne comprends pas.
Na verdade, dissemos que a tinta era dos anos 40.
En fait, c'est l'encre qui date des années 40.
- S05E15 Frontforwards
♪ Covert Affairs 05x15 ♪ Frontforwards Original Air Date on December 11, 2014
Agente Dupla - S05E16 Gold Soundz
♪ Covert Affairs 05x16 ♪ Gold Soundz Original Air Date on December 18, 2014
Respira, respira...
Respirez, respirez... ♪ NCIS 12x08 ♪ Semper Fortis Original Air Date on November 18, 2014
Tenho essa data gravada na memória e repeti-a continuamente.
Cette date est gravée dans ma mémoire.
"RESURRECTION" - Aftermath -... FaceTec... - S02E09
Resurrection S02E09 Original air date 07 / 12