English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Francês / Dä

tradutor Francês

820,417 parallel translation
Nunca deve ter estado numa sala onde a reputação da sua família não o precedesse.
J'ai la carte verte. Qui pourrait être retirée.
A carreira da mãe está em perigo, o país está em risco, e ele acha que dormi com o Caleb.
Pourquoi tu es inquiète pour lui?
A Claire Haas estará fora da Casa Branca daqui a 24 horas, o que significa que temos de preparar as agências de informação para a transição.
Aucun réseau. Ton iPhone est un presse-papier à 700 $. Je suppose que je ne pourrai pas tweeter en direct cette réunion alors.
Irá, juntamente com a Alice, falar com os seus antigos patrões, para anunciarem a mensagem da nova América do Henry Roarke.
Claire Haas va partir de la Maison Blanche dans 24 heures, ce qui veut dire que nous devons préparer les services de renseignements pour la transition.
O Roarke quer livrar-se da minha mãe para ocupar o lugar dela.
Franchir une nouvelle ligne pour prouver ta valeur.
Sai com mulheres da idade dele, a pornografia que vê é aborrecida e não há contas de Tinder, Grinder nem Whiplr com a idade, peso e tipo de corpo dele na zona de Washington, mesmo com um desconto para o ego.
Eliot Spitzer, Anthony Weiner, John Edwards... Je veux dire, même les politiciens les plus prometteurs peuvent se compromettre. Roarke est veuf, donc les affaires sont hors de la table.
Estou à procura de rastos digitais da Alex desde que desapareceu.
- Rien encore. Excusez-moi.
Receava que não me respeitasses a mim, depois da outra noite.
Nous trouverons quelque chose. Vous avez de nouvelles cartes à jouer?
Não sou uma fonte da Ms. Parrish.
Il semble que vous ayez réussi là où Ryan a échoué.
A primeira é demitir-se de Director Adjunto de Operações da CIA e permite a transição pacífica de poder para quem nós escolhamos.
Vraiment? C'est une sorte de test?
Ou, segunda, mantém o seu cargo e revelamos o seu papel na formação e autorização da força especial ilegal da Claire Haas.
Où sont les autres? Il y a deux choix selon notre vision. Un, vous renoncer à la DDO de la CIA et permettez une transition paisible du pouvoir au parti de votre choix.
Trabalhar consigo foi o maior erro da minha carreira.
Je suis sûr que tu prendras la bonne décision.
E, quando me perguntarem, direi que o filho da presidente está a trabalhar comigo, a oposição, contra a mãe dele.
Allez à l'essentiel. Pourquoi je suis là? Pour jouer votre partie, ce que vous avez déjà fait,
Pensei que ia tratar da equipa.
Tu as raison.
Ou não queres que pare? Alguma vez questionou a lealdade da Helen Sharp desta maneira?
Je pensais que tu prenais soin de l'équipe.
E tu gostas da Raina.
Et Felix pour faire tomber Roarke. Comment?
Convencerei o Ryan a dar-me acesso ao computador da Sasha Barinov e aos contactos russos dela.
Et à propos de ta part? Roarke possède le comité du cyber-terrorisme. Ces rapports sont très convoité par l'intelligence russe.
Se calhar estou a stressar sem motivo, mas a água é da mesma marca que dão aqui.
Peut-être que je panique pour aucune raison, Mais c'est le même genre de bouteille qu'ils donnent.
A eliminação de resíduos do piso térreo tem ligações de ar com o segundo piso da ala este.
L'élimination des déchets du sol a des connexions aériennes à l'aile Est et au deuxième étage.
A conduta de ar da sala de resíduos passa mesmo por baixo do gabinete dele.
L'évacuation d'air de la salle des ordures va directement dans son bureau.
Saiu da Quinta?
Je suis surpris que tu aies quitté la planque. Ça en valait la peine.
Aqui ao fundo da rua, não é?
- Bon sang.
Caraças, a Raina está a dar cabo da operação.
- Tu viens? Raina fait sauter l'opération!
Deste cabo da operação.
Tu as ruiné l'operation.
E tu deste cabo da minha única hipótese de tirar a minha irmã sabe-se lá de onde.
Et tu as ruiné ma seule chance de faire sortir ma sœur de je ne sais où.
E isso dá-te o direito de tentares impedir-nos que um homem realmente perigoso se torne presidente?
Et ça te donne le droit de nous arrêter d'empêcher un homme vraiment dangereux de devenir président?
Tu queres vencer os maus da fita com canções e abraços.
Tu veux battre les mauvais gars avec des chansons folkloriques et des câlins.
Já não temos a protecção da minha mãe.
Vous n'êtes plus sous la protection de ma mère.
Uma fonte da Casa Branca confirmou que a Presidente foi informada...
Une source à la maison blanche a confirmé Que la Présidente Haas a été mise au courante de le situation...
Dá-me um minuto.
Donne moi une minute.
Visto que ainda não foi confirmado nenhum vice-presidente, Henry Roarke, Presidente da Câmara dos Representantes, tomará posse.
Comme aucun vice-président n'a été confirmé, le président de la Chambre, Henry Roarke, prêtera serment pour la fonction.
Deus vos abençoe e Deus abençoe os Estados Unidos da América.
Que Dieu vous bénisse, et Dieu bénit les Etats-Unis d'Amérique.
Brujo, pessoas muito importantes pediram-me para me certificar de que não tem qualquer recordação dos acontecimentos em torno da morte de Nicholas Drucci.
- Monsieur Brujo, Des gens très importants m'ont demandé Pour vous assurer que vous n'avez aucune mémoire
- Se Reddington está a ser informado não é através da Elizabeth Keen.
Ce ne sera pas d'Elizabeth Keen.
- Ressler. É o detetive Elijah Bell, Divisão da Polícia de Filadélfia.
C'est le détective Elijah Bell, Philly PD, division sud-ouest.
Um dos poucos a dominar a ciência da manipulação de memórias.
L'une des rares personnes qui maîtrisent la science De la manipulation de la mémoire.
Dá-nos um instante, sim?
Donnez-nous une seconde, voulez-vous?
Porque vai perceber que ficou com o cheque da minha renda.
Il retient mon chèque de loyer.
Estava escuro, era do outro lado da estrada.
Il était sombre dans la rue.
- Laurel Hitchin. - Conselheira da segurança nacional.
Le conseiller de sécurité nationale du président.
Porque pensa que vim para casa da minha irmã?
Pourquoi pensez-vous que je suis venu ici pour rester avec ma soeur?
Peguei nos dados de vigilância da rua da estação.
J'ai donc tiré les flux de sécurité de la rue En dehors de la gare.
Aram, arranja o número da Orchard.
Aram, tire le numéro de Selma Orchard.
Falei com o agente da estação de Viena.
Dispatch m'a acheminé vers l'agent de la station de Vienne.
Não vinha no comboio da manhã.
Elle n'était pas sur le train du matin.
- Não gosto da ligação.
- Je n'aime pas la connexion.
- Trata-se da minha memória?
Maintenant, vous pensez que c'est à propos de ma mémoire?
- Preciso da lista.
J'ai besoin de la liste.
Preciso da lista dos que já foram identificados.
J'ai besoin d'une liste de ceux qui ont été identifiés jusqu'à présent.
Mas as suas memórias da noite do incêndio.
Mais votre mémoire, la nuit du feu.
Raymond, a lista de vítimas da agente Keen.
Raymond. La liste des victimes de l'agent Keen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]