English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Francês / Es

Es tradutor Francês

414,817 parallel translation
Danny, sempre que entras num avião comigo, resmungas e reclamas a viagem toda.
Danny, à chaque fois que tu es en avion avec moi, tu te plains et gémis tout le voyage.
Estás feliz agora? Já disse.
Tu es content maintenant?
- Estás a falar a sério agora?
Tu es sérieux en ce moment?
Enfim, é isso que gostaria de fazer, e, agora, tens liberdade para me gozares à vontade.
De toute façon, c'est ce que je voudrais faire, et tu es maintenant libre de te moquer de moi tant que tu veux.
- Não significa que precises de te reformar.
Tu n'es pas obligé de partir en retraite.
Está quase lá.
Tu y es presque.
Estás louco?
Es-tu fou?
Ainda estás zangado por isso?
Tu es toujours fâché pour ça?
- Sabes, para quem esteve preso és um bocadinho sentimental, não achas?
Tu sais, pour un ex-prisonnier endurci, Tu es un pu trop sensible, tu ne penses pas?
Charlie, o que é que eu te digo que deves dizer quando te dou algo que não gostas?
que tu es supposé dire quand je te donne quelque chose que tu n'aimes pas?
Tens a certeza de que é uma mulher?
Tu es sûre que c'est une fille?
Estás cansado, paranóico e vais para casa agora, para que eu termine.
Tu es fatigué et paranoïaque, et rentre à la maison que je puisse finir.
Estás a conversar com um possível psicopata.
Tu es peut-être en train de parler à un psychopathe.
Tenho de dizer, Allie, o tempo que estamos a passar juntos, a conhecer-te, e tudo isso. És uma pessoa especial.
Je dois te dire, Allie, ce temps qu'on passe ensemble, apprendre à se connaitre, tout ça tu es quelqu'un de spécial.
- Passaste a noite toda aqui?
- Tu es resté ici toute la nuit?
- Quem és tu?
- Qui êtes vous déjà?
- Quem és tu?
Qui êtes-vous?
E tu és a Ada Pearce.
Et vous êtes Ada Pearce.
Happy, estás ligada?
Happy, tu es connectée?
És uma mecânica intuitiva para alguém tão jovem.
Vous êtes une mécanicienne très intuitive pour quelqu'un de si jeune.
Se quisermos mais conselhos óbvios, és o nosso homem.
Si nous voulons des conseils plus évidents, tu es notre gars.
És um homem de contingências.
Les éventualités c'est ton domaine.
Não és o único psicólogo do mundo.
Tu n'es pas le seul psy dans le monde.
Sly, és germofóbico.
Sly, tu as peur des germes.
Sabes porque é que te preocupas?
Tu sais pourquoi tu es si inquiète?
Mas tens uma ligação com a Ada.
Mais tu t'es liée à Ada.
És a miúda mais forte que conheço.
Tu es la fille la plus forte que je connaisse.
Eu diria que estás pronta.
Je dirais... que tu es installée.
Por isso quando estiveres a falar com o Tim, a experiência será mais real.
Donc, quand tu es avec Tim, ce sera une expérience bien plus réaliste.
Eu sei o que estás a fazer.
Je sais ce que tu es en train de faire.
E sinto que estás a ser sincero.
Et j'ai... j'ai l'impression que tu es sincère.
Bem, sinceramente, lamento que estejas triste pelo Tim.
Bien, heu... sincèrement, Je suis désolé c'est pour ça que tu es triste à propos de Tim.
É porque és dessa maneira que me atrai por ti.
C'est parce que tu es ce genre de gars que j'ai été attiré par toi au tout début.
- Pronta? Sim.
Tu es prêt?
- Ainda estás ai?
Hé. Tu es toujours là?
- Happy, és desconfiada?
Happy, es-tu, euh, méfiante?
E acho que estás a ser muito crítico.
Et je crois que tu es trop critique.
- Não te preocupes, és muito jovem, e ele é muito Walter.
Ne t'inquiète pas Ralph. Tu es trop jeune et il est trop Walter.
- Estás bonito, rapaz.
Tu es beau, gamin.
- Em part-time. Ainda estás no sexto ano e a tua boleia está a chegar. Vai-te arranjar.
Tu es toujours en sixième et ton covoiturage sera là d'une minute à l'autre.
Sly, estás aí?
Sly tu es là?
Porque não verificas por ti mesmo?
Pourquoi ne pas vérifier toi-même? Tu es pratiquement au sommet du truc.
Vou abrir muito a minha boca, e tu vais imitar-me, estás pronto?
Je vais ouvrir ma mâchoire en grand et tu vas faire pareil. Tu es prêt?
- Tens a certeza, Sly?
Tu es sûr Sly?
Tu estás em fuga porque és um remanescente temporal.
Vous fuyez. Vous êtes un vestige mémoriel.
- Ray, tu és um génio.
- Ray, tu es un génie.
Sara, és tu?
C'est vous?
Tu não és real.
Tu n'es pas réel.
Tu és uma iluminação.
Tu es une illumination.
- Lamentas o quê?
Pour quoi es-tu désolé?
Toby, és o próximo.
Toby, tu es le prochain.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]