Translate.vc / Português → Francês / Esperanza
Esperanza tradutor Francês
102 parallel translation
Até perder toda esperanza.
Jusqu ´ au dernier espoir.
PORTO DE ESPERANZA. NA COSTA MEDITERRÂNICA... DE ESPANHA, HÁ CERCA DE VINTE ANOS...
Le port d'Esperanza, en Espagne, il y a vingt ans...
- Alteias? Onde as consegues em Esperanza?
Où trouves-tu de la guimauve à Esperanza!
Bem-vindo a Esperanza e essas coisas todas.
Bienvenue à Esperanza, etc. Nous en avons assez fait pour ce soir.
Para começar foi uma lenda que me trouxe a Esperanza.
C'est une légende qui m'a amené ici.
Um manuscrito holandês em Esperanza?
Un manuscrit hollandais, ici?
Juan Montalvo. O mais famoso toureiro de Espanha, que tinha nascido em Esperanza... e cuja mãe cigana ainda ali vivia.
Juan Montalvo, le plus grand matador d'Espagne, était né à Esperanza, où vivait encore sa mère, une gitane.
O que traz Montalvo a Esperanza?
Que fait Montalvo à Esperanza?
Esperanza está muito orgulhosa de ser o berço do maior toureiro espanhol... depois de Belmonte.
Le plus grand torero d'Espagne après Belmonte est né ici! Après Belmonte?
Há um comboio que vem para Esperanza com $ 500 mil.
Un train doit arriver à Esperanza avec un demi-million de dollars.
Em Paione ouvimos que o Duncan e um homem de Esperanza... planeiam roubar um comboio.
Écoutez, à Pyote, on a entendu Duncan et un homme d'Esperanza parler d'un cambriolage de train qu'ils planifient.
É o comboio que passa por Esperanza, há meio milhão de Dólares numa das carruagens...
C'est le train qui passe par Esperanza. Il y a un demi-million de dollars dans l'un des wagons.
Vá para Esperanza.
Allez à Esperanza.
Cidadãos de Esperanza, unimo-nos aqui para... receber um comboio que trará uma carga muito especial.
Citoyens d'Esperanza, nous sommes réunis ici pour accueillir un train très spécial qui arrivera avec une précieuse cargaison.
Esperanza é uma comunidade pacífica, Não há armas aqui.
Dieu merci, Esperanza est une ville paisible. Il n'y a pas un fusil en ville.
O pai dela é o banqueiro de Esperanza.
Son père est le banquier d'Esperanza.
Você me captura, leva-me a Esperanza.
Alors, tu me captures et tu m'amènes à Esperanza.
Toda a esperança acabou
Toda esperanza se acabará
Toda esperança se acabará
Toda esperanza se acabará
Hoje houve segurança máxima no aeroporto de Valverde. O governo localinforma a extradição para os EUA do general deposto Ramón Esperanza.
Mesures de sécurité exceptionnelles au Valverde, d'où le général Esperanza, le dictateur déchu, doit être extradé vers les U.S.A.
Há 2 anos, o generalEsperanza levou seu exército a uma campanha contra os comunistas. Uma campanha com dinheiro e conselheiros dos EUA.
Il y a 2 ans, le général Esperanza lançait ses troupes contre l'opposition communiste, grâce aux crédits américains.
Sua queda agitou não só a recente eleição de seupaís, mas também os EUA, onde oficiais do Pentágono forneciam-lhe armas, a despeito do Congresso.
La chute d'Esperanza a provoqué des remous jusque dans notre pays, avec la récente inculpation d'officiers accusés de continuer à lui fournir des armes.
Crescem as provas de que seu exército violou a neutralidade de países vizinhos, e desviou fundos para buscarlucros pessoais com o tráfico de cocaína.
Les troupes d'Esperanza ayant agressé des pays voisins, le Congrès avait suspendu son aide et Esperanza avait eu recours au trafic de la cocaïne.
Apesar de Esperanza tersido afastado de seuposto, o acordo para extraditá-lo só foialcançado ontem.
Bien qu'il ait été renversé au début de l'année, l'accord d'extradition n'est intervenu qu'hier.
Aqui é AmyNicole, ao vivo do aeroporto Escalan, onde acaba de chegar o generalEsperanza, fortemente guardado.
Nous sommes en direct de l'aéroport d'Escalan, au Valverde, où le général Esperanza vient d'arriver sous bonne garde.
Queriam saber do Esperanza, notícias de sangue, isso tudo.
Ils étaient déjà là pour Esperanza. C'est passé aux infos... flaques de sang et tout!
Sei que estão cientes da natureza desse vôo e da importãncia da sua carga.
- Vous devez être au courant... - Esperanza. .. de l'importance de sa cargaison.
Esperanza pode ir a um país sem acordo de extradição.
Si Esperanza quitte le pays, on est baisés.
Quanto o Esperanza lhe pagou para ser traidor?
Combien de narco-dollars vous touchez pour trahir?
Esse país deve aprender que não se corta homens como Esperanza, que tem peito para enfrentar a agressão comunista.
Ce pays doit cesser de s'opposer à des hommes comme Esperanza qui ont le courage d'affronter les communistes.
Se tivermos o 747 e não formos perturbados com o Esperanza, outras lições serão evitadas.
Si notre 747 est prêt à temps et si l'avion d'Esperanza est sauf il n'y aura pas d'autre démonstration.
Senhor, o general Esperanza está no radar.
L'avion du général est signalé.
O Esperanza pousou... mas está ferido.
Esperanza s'est posé. Il est blessé.
E se eu o tivesse pegado, teríamos resolvido tudo.
Si j'avais eu Esperanza tout serait fini.
Antes da Esperanza me trazer um cappuccino, não funciono. É para esquecer.
Tant qu'Esperanza ne m'a pas apporté mon cappuccino, je suis une vraie loque.
Se alguém menciona a Deus, renega as Escrituras e de Cristo Salvador, voamos com a esperanza de conseguir sua alma gloriosa,
Si quelqu'un blasphème contre Dieu, renie les Saintes Écritures et le Christ Sauveur, je m'envole pour capturer son âme glorieuse.
Isto é La Esperanza, onde vive Bradly.
Là... le plus grand campement des Contras.
Vive com o Bradley em Esperanza.
Écoute, Carla... je comprends pas.
É, er, Carla...? Carla saíu para Esperanza, para ver o Antonio.
Elle s'approche, me prend la tête comme si j'étais son fils, et me dit :
Saltou da varanda para o dorso do fiel Tornado e correu para junto da mulher, Esperanza, e da filha, Elena.
Il bondit du balcon sur son fidèle Tornade et retourna chez sa femme, Esperanza et Elena, sa fille.
Esperanza...
Esperanza...
Ela diz que você é filha de Esperanza e Diego de la Vega.
Elle dit que vous êtes la fille d'Esperanza et de Diego de la Vega.
Vamos acabar o que começámos na noite em que a Esperanza morreu.
Achevons ce que nous avons entamé lors de la mort d'Esperanza.
O que faz ela aqui?
Qu'est-ce qu'elle fait ici? Ça, c'est Esperanza, la nouvelle infirmière de papa.
É a Esperanza, a nova enfermeira do pai. Não te preocupes com ela.
Ne t'en fais pas Corky.
Já não era sem tempo, Esperanza!
- Pas trop tôt, Esperanza!
Sou eu, o Esperanza.
Moi, c'est Esperanza.
Esperanza regozijava de alegría.
Esperanza était en liesse.
Mataram um. O Mauricio.
Là, Esperanza, où habite Bradly.
Ela está em Esperanza.
Ils lui ont jeté de l'acide au visage.
Carla foi a Esperanza ver o Antonio.
Écoute-moi.