Translate.vc / Português → Francês / Esé
Esé tradutor Francês
154 parallel translation
Não são mais um Blood, nem um Crip, nem um Esé.
Vous n'кtes plus des Blood ni des Crip ou des Esй.
Ela é a minha sócia, esé!
C'est ma collègue, esé!
Quando seria essa viagem?
¿ Y cuando tendrá lugar ese viaje?
Aquele jovem médico da plantação, podería ter ajudado a recuperar-te, mas eu o despedí.
Ese joven médico, en la plantación, Il aurait pu te soigner mais je l ´ ai renvoyé.
Relaxe-ese, Adams.
Calmez-vous, Adams.
Policial! Leve ese inmundo à delegacia.
M'sieur l'agent, embarquez ces pouilleux au poste!
O que querosaber ése está apaixonado por ela.
Je voulais dire... êtes-vous amoureux d'elle?
Inferno, olhe a história. As duas melhores guerras lutadas por ese país foram contra os alemães. Mantê-los atrás da cerca que é onde eles fazem parte.
Depuis que les politiciens nous ont réconciliés avec eux, les guerres ne sont plus qu'une honte nationale.
Ese es el destino del hombre.
Tel est le destin de l'homme.
São horas de morrer, espanhol.
Tu vas crever, ése.
Hora de ajustar as contas, espanhol.
On va régler nos comptes, ése.
É você que manda aqui?
Qui prend les décisions ici, ese?
Hora da aula.
C'est l'heure d'aller étudier, ese.
- Diz ao Kimo que eu disse : "Como é?"
Dis-à Kimo : "comment ça va?" de ma part, Ese. Oh, merde man!
As estrelas não estão exactamente lá, meu.
Les étoiles ne sont pas vraiment là, ese.
Muito esperto, pá!
C'était vraiment stupide, ese!
E podemos fazer qualquer coisa que queiramos que seja feita!
- Pas question, ése. C'est un hit du coin.
- Estão a ouvir-me?
Pourquoi pas 30 secondes, ése?
Ei, me passa o corta-fios, esse. Foda-se, cara.
Passe-moi les pinces, ese.
Fixe, ese, fixe.
Du calme, ese, du calme.
Ainda não vi nada de especial.
Vous ne me montrez rien de nouveau, ESE.
A sério. Tem calma.
Homestead, yo, take it easy, ESE.
Despacha-te.
- Hey, ESE.
Ese começássemos por "Bom dia"?
Commencons par "bonjour".
Ese querem falar sobre pressão, estas raparigas sentem-na.
La pression est forte et ces ados la ressentent.
"Ese não doesse tanto, " eu punha-me de joelhos e pedia-lhe que me batesse mais.
Et si ça ne faisait pas si mal, je l'aurais suppliée à genoude me frapper à nouveai plus fort encore.
- Não. Chamas-me batoteiro, ése?
Tu me traites de tricheur?
Vamos cortar o vato, ese!
Tu veux lui couper les couilles?
Ese é um segredo que não posso compartilhar com você agora.
C'est un secret que je ne peux pas partager avec toi.
Que trouxeste para a minha ilha, ése?
Qu'est-ce que tu fais rentrer sur mon île?
- Preocupa-te é com o teu, ese.
- Occupe-toi de tes fesses.
Não sei, ése.
Je sais pas.
- Não sabes? - O quê, ése?
- T'es pas au courant?
- Vais matar-nos a todos, ése?
Tu nous tuerais tous?
Perdeste, ése.
Tu as perdu.
Nós, os porcos, apanhamos ese assassino.
On va coincer ce meurtrier.
Sentado neste sofá lembro-te novamente, novamente
Sentado en ese sofa te recuerdo vuelve, vuelve
- Qual o problema, Ese? - Ei, Em, querida...
Em, ma puce?
- É melhor aprenderes depressa.
T'as intérêt à vite apprendre, ese.
Era um daqueles mexicanos enormes. Olhei para ele e disse-lhe : " Então, jefe.
Il est un gros Mexicain... je le regarde et je dis, "Yo, ese... à moins que tu ne veuilles te faire exploser la gueule... tu serais mieux de me regarder autrement."
Gira, e continuara a girar Enquanto funcionar
Sentado en ese sofa te recuerdo vuelve, vuelve
Nunca mais vou sair daqui! Ei, ése!
Jamais je ne sortirai d'ici!
Precisas de uma pintura nova!
Eh, ése! T'as besoin d'un coup de peinture?
Viva! Como vai isso, ése?
Hé, ça roule, ma poule?
No vamos a comer ese arroz.
- On ne mangera pas ce riz.
Alguém está a ir para aquele depósito.
Alguien va a ir a ese almacén.
Escuta, pá, faz o teu trabalho.
Écoute, ése, fais ton boulot.
- Quem é ese Feiticeiro Negro?
- Qui est Démon Noir?
O que é aquilo
Cual es ese?
Meu, porque demoraste tanto?
Yo, qu'est-ce qui t'as pris autant de temps, ese?
Fuma uma passa. Descontrai, ése.
Tire une latte.