English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Francês / Facil

Facil tradutor Francês

27,898 parallel translation
Fácil. O quê?
Facile... j'ai récupéré son ordinateur par Mark, et découvert ce qu'il trafiquait, et ce n'était pas de la drogue.
Não foi fácil.
Ce n'a pas été facile.
Não é assim tão fácil, Jer.
Ce n'est pas facile, Jer.
- Essa é fácil.
C'est facile...
E terceiro, é fácil de rentabilizar.
Et trois, c'est facile à monétiser.
Para ser sincero, não tem sido fácil.
Dis lui la vérité. Ce n'est pas facile.
Mas, sei que não é fácil para ele.
Mais je sais que ce n'est pas facile pour lui.
A Bishop não é uma personalidade fácil de esquecer.
On n'oublie pas facilement une personnalité comme celle de Bishop.
Fácil, Bill Nye, o Cientista.
Facile. Bill Nye, "The Science Guy".
E é fácil de provar. Olha.
Et c'est facile de le prouver, tiens.
Mas não é fácil.
Oui, mais c'est pas facile.
Não é assim tão fácil.
Ce n'est pas si facile.
Posso dizer que fica mais fácil, se não guardares tudo para ti mesmo.
Je vais te dire, c'est plus facile... si tu ne gardes pas tout ça pour toi.
Pensei que a morte seria muito fácil para si, uma escapatória demasiado fácil.
Il aurait été trop facile pour vous de mourir. Trop facile de vous en tirer comme ça.
Isso teria sido muito mais fácil.
Ce serait bien plus facile.
Pensei que, depois da adolescência, seria fácil.
J'ai toujours pensé que si je traversais ses années ado, ce serait facile.
Sabes quando fica fácil ser mãe?
Tu sais quand être mère devient facile?
Isso até que é fácil.
C'est plutôt facile.
Talvez seja fácil de esquecer-me porque não foi comigo que tentaram fazer sexo.
Facile pour moi d'oublier vu que ce n'est pas avec moi qu'ils ont essayé de baiser.
Assim é mais fácil. E mais divertido.
Cette façon est plus facile... et plus amusante.
Assim é mais fácil.
C'est plus facile comme ça.
Bom, essa foi fácil.
C'était plutôt facile.
Certo, detective, esta próxima parte será muito mais fácil se não estiver aqui, por isso vou pedir que saia, sim?
Cette prochaine partie sera bien plus facile si vous n'êtes pas là, alors je vous demanderai poliment de partir.
Essa é fácil.
Facile.
Menos fácil.
Moins facile.
LA era suposta de ser fácil!
L.A devait être facile à vivre
É pena não haver uma maneira mais fácil de resolver isto tudo.
Dommage qu'il n'y ait pas de manière facile de tout éliminer.
Essa é fácil.
C'est facile.
- É mais fácil tu dizeres isso.
- Facile à dire pour toi.
Não é assim tão fácil remover-me.
Ce n'est pas si facile de me faire partir.
Mais fácil a segunda vez.
C'est plus facile la deuxième fois.
Ela queria sempre falar sobre os nossos ex... e eu pensei, sabes, que era fácil desabafar com ela.
Elle voulait toujours qu'on parle de nos ex-compagnons, et j'ai pensé que c'était quelqu'un avec qui il était facile de parler.
É fácil, é só abrir a boca e dizer...
C'est facile, vous ouvrez la bouche et vous dites :
- Sei que não tem sido fácil.
Je sais que ce n'est pas facile.
Sim, é fácil.
Oui, c'est facile.
- É fácil. - Porreiro.
C'est facile.
Quem amas, em quem confias, quem magoaste. Sabes como foi fácil colocar a Evelyn contra ti, como será fácil colocar todos contra ti?
Qui tu aimes, à qui tu fais confiance, ceux que tu as blessé, mais sais-tu à quel point c'était simple de tourner Evelyn contre toi, à quel point ce le sera de tous les tourner contre toi?
Não foi assim tão fácil.
Non, non. Ce n'était pas si simple.
A sério, se ela concede desejos, uma carta de condução seria coisa fácil.
Sérieusement, si elle peut exaucer des vœux, obtenir un numéro de plaque serait un jeu d'enfant pour elle.
É demasiado fácil.
C'est trop facile.
Têm a vossa missão, e não será fácil.
Votre mission est assez ardue.
Pode não ser assim tão fácil.
Ce sera compliqué.
Deste lado das grades, emoções são intensificadas, é fácil se perder no amor, na luxúria, no desespero.
Je l'aimais. Malgré ce qu'il a fait.
Isso tornou tudo mais fácil.
C'était pour le mieux.
Passar erva é a maneira mais fácil de ganhar dinheiro, de onde venho.
D'où je viens, le deal de beuh est un gagne-pain.
Enquanto que vendar-me é fácil, a parte da audição vai ser complicada.
Me rendre aveugle est simple me rendre sourd, ça va être dur.
Não tem sido fácil.
Ça n'a pas été facile.
Na verdade tem sido fácil.
C'était du gâteau, en fait.
- Eu estava parado... Mesmo aqui, era fácil.
- Je me tenais juste là, un tir facile.
E, sabes, tu fazes isto parecer tão fácil.
Et ça parait si simple.
Fácil, fácil, chines-y.
Chinoisement.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]