Translate.vc / Português → Francês / Forum
Forum tradutor Francês
474 parallel translation
Eu teria feito, cara. Mas estava num fã-site de LOST ontem a noite falando com uma mina, até que uma hora percebi
J'étais parti pour les faire, mec, mais j'étais sur un forum de Lost en train de causer à cette nana.
Para os membros do Forum de quarta-feira, para aquela ricaça, a Sra Chauvenet.
"Pour les membres du club du mercredi"... c'est pour la riche Madame Shuvanut.
Foram avistadas aves estranhas no Fórum.
De curieux oiseaux au forum.
Os orgulhosos cidadãos de Roma esperariam horas ao sol para ver o meu cadáver a ser arrastado pelo Fórum?
Vos citoyens attendraient-ils sous le soleil... pour voir mon corps traîné au Forum?
FÓRUM MUNDIAL
FORUM MONDIAL
" Hoje, no Fórum Mundial :
" Aujourd'hui dans Forum mondial :
Eu vi vocês no Forum em...
Je t'ai vu au Forum en...
Pois, O padrinho no Rex, O padrinho no Forum.
L'Escurial, Rexy, Forum : le Parrain, il n'y a que ça.
Sílio foi detido no mercado.
On a arrêté 200 personnes, dont Silius sur le forum.
Eu aqui proclamo que meu primeiro acto como Consul será recolher todos os dossiês reunidos por Sejanus para os queimar em praça pública!
Et mon premier geste, en tant que consul, sera de rassembler tous les dossiers d'Ælius Sejanus pour les brûler sur le forum.
Serão construídas e santificadas no largo do mercado.
Je veux qu'elles soient érigées et consacrées sur le forum.
Caminhemos pelo Mercado e o Fórum mostrando-nos ao povo de Roma.
Nous allons marcher jusqu'au forum, nous montrer au peuple de Rome.
Prometeu-me o mundo conhecido. Seria levada para Roma, casa perto do Fórum escravos, leite de burra o ouro que eu pudesse comer.
Il m'a promis de conquérir le monde... une maison à Rome, près du Forum... des esclaves, du lait d'ânesse... de l'or comme s'il en pleuvait.
Esta noite, no Fórum Mundial temos o profundo privilégio de termos connosco Karl Marx, o fundador do socialismo moderno e autor do manifesto comunista ;
Ce soir, au forum du Monde, nous avons le plaisir d'accueillir Karl Marx, fondateur du socialisme moderne, et auteur du Manifeste Communiste...
Para restaurar o Foro Italica de Mussolini.
Pour quoi faire? Restaurer le Forum Italique de Mussolini.
106 no Forum, 24 segundos para terminar a partida.
106, à la marque. Plus que 24 secondes à jouer.
Vamos acabar o debate sobre a caca e imaginar um situação especial.
Arretons ce forum sur le caca, et voyons un cas particulier. Trés particulier.
Sim, esta tarde por volta das 17 : 00.
Oui, à 17 h... Je dois le retrouver au forum.
- Acho que ele vai. Eu vou encontrar-me com ele no centro comercial hoje a tarde.
Il va le faire, on a rendez-vous au forum.
Oh, provavelmente estão no centro comercial.
Ils doivent être au forum.
Estou a ficar preocupada. Vou ao centro comercial procurar os miúdos.
Je vais les chercher au forum.
Sim, mesmo que consigamos, o centro comercial vai estar fechado.
De toute façon, le forum est fermé.
E foi lá como membro do Fórum para a Paz de Hollywood, não foi? - Sim, fui.
Vous représentez le Forum d'Hollywood pour la paix?
Li um depoimento feito pelo director do FBI, J. Edgar Hoover, onde ele diz que :
Je lis une déclaration du chef du FBI J. Edgar Hoover où il déclare : " Le Forum d'Hollywood pour la Paix crie pour la Paix
Daqui fala o Chickie Babe do Fórum, a ver este branquelas a correr de um lado para o outro.
Ici Chickie Babe du Forum et je vois un pauvre crétin... courir sur le terrain. Allez!
E se for adepto dos Lakers, temos uma cabina fabulosa no Fórum.
Si vous aimez le basket, nous avons une loge au forum.
Falaste com o ministro Bolka sobre a minha ideia de reconstruir o Fórum Jalanda?
Avez-vous parlé au ministre Bolka de la reconstruction du forum Jalanda?
É de um concerto que dei há muitos anos, no Fórum Jalanda.
C'est un concert que j'ai donné il y a de nombreuses années au forum Jalanda.
Vamos ter uma discussão aberta.
Faisons un forum ouvert.
OK. Esgotaram o Coliseu, estão à frente de 20 mil fãs aos gritos.
OK, vous jouez à guichet fermé au Forum, devant 20 000 fans déchaînés.
Prometo, um dia vão estar atrás do palco no Coliseu a rirem-se disto.
Je vous promets qu'un jour, on rira de tout ça, backstage, au Forum.
George, compra uma Penthouse Forum.
Prends un Penthouse.
Não compro nada uma Penthouse Forum.
Je ne prends pas de Penthouse!
Uma Penthouse Forum jornal, pastilha elástica e um chocolate.
Penthouse, journal, chewing-gum, barre de Clark.
Tão invulgar, por acaso, que o dentista dele decidiu recorrer a um forum de odontologia na internet para pedir ajuda ao seus amigos, os outros fadas-dos-dentes.
Inhabituels, en effet, que son dentiste a posté dans un forum dentaire sur Internet pour obtenir de l'aide de la fée des dents.
Ele transformou um julgamento tranquilo, num circo para os média.
Il a transformé un simple procès pour meurtre en un forum.
Não sei se o ser entendia linguagem ou apenas o meu comportamento
J'écrirais un article s'il existait un forum dans lequel je pouvais le publier.
- Num desses chat rooms.
- Dans un forum.
Lembra-se do nome do chat room em que a Lauren o conheceu?
Vous vous rappelez dans quel forum Lauren l'a rencontré?
Ele escreve no "Fórum de Arte".
Il écrit dans "Forum de l'Art".
Do jogo dos Knicks no Forum.
Les Knicks, au Forum.
Vamos agora ao Estádio de Los Angeles... onde os Lakers se recusam a jogar.
Au Forum de Los Angeles, les Lakers... refusent dejouer.
Pal Joey, Way to the Forum, How to Succeed.
Pal Joey, Way to the Forum, How to Succeed.
Bom, sei que isto não parece trabalho a nenhum dos presentes, mas se pudessem continuar esta convenção de psicopatas no átrio para eu poder ter algum espaço pessoal...
Le saltimbanque aimerait bien que vous poursuiviez ce forum de psychopathes ailleurs. J'ai besoin d'un peu d'espace personnel.
A batalha pela alma é travada no fórum da arte.
La bataille de l'esprit se combat dans le forum de l'art.
E quem vai duvidar se me passar por ela?
Pourquoi pas, si je suis dans le forum hollandais?
Bem-vindos ao Falar a Verdade. O nosso fórum de problemas criados pelo programa.
Bienvenue à Le moment de vérité, notre forum sur le Truman Show.
Que somos um grande largo onde as pessoas juntam-se.
J'ai dit qu'on était un forum... où les gens se croisent et se mélangent.
Um largo?
Un forum?
Na verdade, sinto que a M e M se tornou um fórum para atribuir culpas, encobrir erros ou para nos darmos por felizes por não sermos processados.
En fait, je pense que ces présentations sont devenues une espèce de forum pour s'entraccuser, couvrir nos erreurs, ou se réjouir de ne pas avoir écopé d'un procès.
No "Forum"?
Au Forum