English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Francês / Historia

Historia tradutor Francês

664 parallel translation
A nossa historia trata das antigas disputas entre as famílias Canfield e McKay tal como sucederam no ano 1810.
Notre histoire est celle de la vieille vendetta entre les familles Canfield et McKay vers 1810.
A HISTORIA Cidade de Nova Iorque - vinte anos depois.
L'HISTOIRE New York City, vingt ans plus tard.
É hora de sua lição de historia.
Honey Girl, c'est l'heure de ta leçon d'histoire, chère.
Vamos terminar tau lição de historia.
Honey Girl, nous finirons ta leçon d'histoire.
E É A HISTORIA QUEM VAI CRIANDO O CAMINHO.
ET L'HISTOIRE OUVRE LA VOIE.
E lembrem-se uma vez feito, este juramento nunca foi quebrado por ninguém. Através dos séculos na historia desta fraternidade.
Souvenez-vous qu'aucun homme n'a jamais rompu ce serment depuis des siècles qu'existe cette organisation fraternelle.
Acalma-te! Vamos ouvir primeiro a historia deles...
Voyons ce qu'ils ont à dire.
Conta a tua historia Oliver...
- Alors, Stanley? Raconte ta version.
Não, essa é a nossa historia e estamos entalados com ela nela...
Oui, c'est notre version. On la garde.
Achas que eu era capaz de inventar uma historia assim? Se não fosse verdade...
Tu crois que je pourrais inventer une histoire pareille, si ce n'était pas vrai?
Este filme esta dedicado ao valente grupo de 73 homens, mulheres e meninos que em Dezembre de 1864, protagonizaram uma das mais audaciosas aventuras da historia americana.
Ce film est dédié à ces vaillants 73 hommes, femmes et enfants qui, en décembre 1864, entreprirent l'une des aventures les plus hardies de l'histoire américaine... seuls les personnages sont imaginaires.
Pena que você e eu tenha que estar em lados opostos nesta historia.
Dommage qu'on ait été dans des camps opposés.
Mas como entraste tu nesta historia?
Mais quel est le lien avec vous?
Nunca foi executada uma hipoteca de uma igreja católica... na historia de New York.
Il n'y a jamais eu de saisie sur une église catholique - dans l'histoire de New York.
Essa é uma parte da historia tão... desagradável que nunca a tinha mencionado antes.
Cette partie de l'histoire est si affreuse, je n'en ai jamais parlé.
Ensina Historia.
Professeur d'histoire.
Encontrarão a sua historia em "O Vento nos Salgueiros" de Kenneth Grahame.
Vous trouverez son histoire dans "Le Vent dans les saules".
Se pudessemos recuar no tempo... aos princípios da historia norte-americana... quando a cidade de Manhattan não era mais que um mercado... podíamos descobrir ao norte... nas margens do rio Hudson... a pequena aldeia de Tarrytown... e mais além... um vale estreito rodeado de colinas... um lugar pacífico.... sim, muito pacífico, mas algumas vezes... bastante aterrador... em que abundam lendas e... sítios macabros de supersticiosa tradição.
En remontant le temps jusqu'à la lointaine époque où Manhattan n'était qu'une petite ville, on découvrirait, au coeur de l'un des vallons bordant les rives du Hudson, le petit village de Tarry Town. Et un peu plus loin, blotti dans les collines, un vallon isolé. Un lieu calme, tranquille, mais aussi en quelque sorte... un présage.
Agora, o bosque parecia fechar-se por detrás dele... e ao mínimo detalhe a horrível historia de Brom... atormentava-o, ressoando na sua memória.
La forêt semblait se refermer derrière lui. Tous les détails de l'horrible histoire de Brom revenaient hanter son souvenir.
Vamos falar agora, toda a historia quero saber agora.
Je veux la vérité, maintenant.
Eu vou lhe contar uma historia, pode ser que ajuda há passar o tempo.
Je vais vous raconter une histoire pour passer le temps.
A Historia do Texas simboliza o espirito de independencia tao caro a todos os americanos.
L'histoire du Texas illustre l'esprit d'independance si cher a tous Ies Americains.
Já me deu um. A historia mais engraçada do ano :
Vous m "en avez déjá donné un... l" histoire la plus drôle de l " année...
Nanny contou-me toda a sordida historia.
Nanny m'a raconté toute la sordide histoire.
A historia da salvacao, de novo?
Tu vas me ressortir que tu m'as sauve la vie?
Invente uma historia.
- Mais...
Nao recomeces com a historia do salvamento.
Toujours le meme refrain : tu m'as sauve la vie!
Essa é a historia da tua vida, Dempsey.
C'est toute l'histoire de ta vie!
Dedicamos esta historia às mulheres da fronteira americana que ajudaram a seus homens a assentar-se nos territórios selvagens de Kentucky.
Nous dédions respectueusement notre histoire aux pionnières américaines qui ont aidé leurs maris à dompter les étendues sauvages du Kentucky.
Não pensemos mais nesta historia!
Il n'y a pas d'espoir, veuillez renoncer.
É uma longa historia.
C'est trop long à raconter.
Vou dar-lhes cá uma historia...
Ils seront servis!
O meu pai ensinava historia.
Mon père enseignait l'Histoire.
A historia sempre me fascinou.
L'Histoire d'Angleterre m'a toujours fascinée!
Mamá, esta é a Sra. lmbrie de Duluth e o seu jovem companheiro o Sr. Mike Macauley Connor, Cujo pai é professor de historia.
Maman, voici MIle Imbrie, de Duluth, et son prétendant, de "On dit". M. Mike Macaulay Connor, fils de professeur.
Quando escrever a sua historia, compare-me com uma destas casas. Uma reliquia... que será vendida por causa dos impostos.
Dans votre article... comparez-moi donc à ces propriétés fermées... d'un autre temps, ces reliques qu'on vend à bas prix.
O homem não escreve a historia, mas é formado por ela.
C'est l'Histoire qui décide. Pas les hommes.
A historia precisa de tempo.
Et l'Histoire prend son temps.
Não me diga que acreditou na historia dela. Você é maléfico, Isso é o bastante.
Ne la prends pas au sérieux.
A estranha e quase incrível historia de Robert Scott Carey... começou num dia comum de verão.
L'histoire étrange et presque incroyable de Robert Scott Carey a commencé unejournée d'été très ordinaire.
A historia da minha vida no mundo do teatro pode parecer ficcao, mas tudo o que escrevi no Éivro corresponde as minhas recordacoes.
L'histoire de ma vie peut sembler romanesque, mais tout ce que j'ai écrit s'est passé comme je m'en souviens.
Amanha, vais ouvir o meu Éado da historia.
Demain, tu entendras ma version des faits.
E a historia da minha vida.
L'histoire se répète.
Nao podes ter acreditado naqueÉa historia absurda.
Tu ne peux croire cette histoire absurde.
Bem, comparando a historia deÉa... com aqueÉa reÉatada no...
Comparez sa déposition avec le Chapitre VII de Les Girls.
Vais começar outra vez com a mesma historia?
Tu recommences!
- E hoje contou uma nova historia.
- Et vous racontez une nouvelle version!
Estou mortinha por ouvir a historia deles...
Pour voir ce qu'Oliver va raconter.
O que lhes vamos dizer? Inventa tu a tua historia, eu já tenho a minha...
Que va-t-on leur dire?
Os personagens são ficticios, a historia verdadeira
L'histoire, elle, est authentique.
- QuaÉ historia?
- Quoi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]