English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Francês / Io

Io tradutor Francês

2,171 parallel translation
Se ele se tornar agressivo, pegamos-lhe por um braço e viramo-Io... para a queda de barriga.
S'il devient agressif, torsion du bras, et on l'expédie par un pied au ventre.
Vamos apanhá-Io.
Attrapons-le.
Posso entrevistá-Io, por favor?
Pourriez-vous m'accorder une interview?
Vamos dar-lhe uma injecção e pô-Io a dormir.
On le piquera, et il verra le marchand de sable.
Comandante, só quero cumprimentá-Io e felicitá-Io.
Je voulais vous saluer et vous féliciter.
Vamos apanhá-Io na próxima vez. Trataremos disso. Iremos conseguir.
On l'aura la prochaine fois, patron.
Não se preocupe, tio Eric, vamos salvá-Io.
T'en fais pas, on te sortira de là!
Sei que esta é a sua jurisdição, mas se vão tentar salvá-Io, queremos ser voluntários.
Je sais que c'est de votre ressort, mais s'il y a un raid, nous aimerions en être.
- Posso largá-Io nalgum sítio?
- Je te lâche en ville? - Non!
Vamos apanhá-Io!
Allons le chercher!
Não, venho cá buscá-Io.
Je vais le prendre moi-même.
Deram-mo e sei que o pus na mala, mas não consigo encontrá-Io.
On me l'a donné et je l'ai rangé, mais je ne le retrouve plus.
Bem, não será necessário pô-Io a tocar na orquestra.
Il y a une chose dont vous êtes dispensé, c'est de rejoindre l'orchestre.
Deixava-Io ir se fosse rock.
Tu dirais oui si c'était du rock.
- Espero ouvi-Io em breve.
- J'ai hâte de vous entendre.
Aceitá-Io-ão mal tenham o seu processo.
Ils sont prêts à le prendre dès qu'ils ont son dossier.
Vou arranjá-Io.
Je m'en charge.
Como lhe disse, vou arranjá-Io.
Je dis que je me chargeais.
Aceitá-Io-ão em Juilliard.
Juilliard est prêt à le prendre.
Há alguma recompensa por denunciá-Io?
Vais-je toucher une récompense pour l'avoir dénoncé?
- Mas quero tanto derrotá-Io.
Tu sais bien qu'on a une mission à accomplir!
Lamento tê-Io ultrapassado. Lamento que tivesse visto o meu lado negro.
Arnaqueuse chérie, comme tu achètes tes propres produits, tu ne gagnes pas un sou.
Devia ter ido ter com a Marcy ao meu antigo banco hoje. Bolas. A Sra. Rhoades vai comê-Io vivo.
Mince, je devais rejoindre Marcie à la banque.
Vou deixá-Io apodrecer.
- Tu vas payer sa caution?
Comprámo-Io num leilão. Está a ver?
Regardez.
É melhor pôr-lhe pedras nos bolsos e deitá-Io ao rio. Vais deitar fora um óptimo engodo!
Ainsi meurt la maison d'Agamemnon.
Prazer em conhecê-Io.
J'ai une question à vous poser.
Lambê-Io todo?
- Bon, d'accord, c'est innocent.
Prazer em conhecê-Io, Steve.
Vous vous entraîniez?
Esse anel simboliza o nosso amor. Não podemos vendê-Io.
Ce symbole de notre amour est un objet inestimable.
- Chegamo-Io para o lado.
- On la mettra sur le côté.
Estava a pronunciá-Io em Inglês.
Pas quand on les prononce séparément.
Então, inverte-Io?
Donc, tu l'inverses?
Pega nas malas e abrimo-Io e levantamo-Io a caminho. Vamos. Adeus, imbecis!
La première lettre est de Désespérée, aussi appelée Peggy Pundy.
Arranjámos este dinheiro como uma família e assim vamos gastá-Io.
Mais la fermeture éclair me suffira.
Não vão gozá-la mais por pagá-la. Agora nós podemos gozá-Io.
Mme Rhoades, portez-vous une culotte?
Pode ser uma má altura para falar nisto, mas lembras-te que me deves $ 225.57? Podia esquecê-Io, mas isso destrói a amizade, não destrói? - Harold!
Le fait que vos maris tiennent aussi longtemps que la cuisson d'un œuf ne signifie pas que ce que fait Al ne compte pas.
A mãe do homem veio desde Cincinnati para vir buscá-Io?
Sa mère vient de Cincinnati pour passer le prendre?
Não, mas por um dinheiro extra posso pô-Io com a cara do teu cão.
Si vous me payez, je peux lui donner la tête de votre chien.
Aí tens. Vai deixá-Io. Ninguém resiste a um vendedor de sapatos.
Elle va le quitter, personne ne résiste à un vendeur de chaussures.
- Mas antes de o enforcar, trazemo-Io para a minha garagem.
Les enfants! Zut!
Vá, querido, fá-Io.
- Génial. C'est super! Si tu venais dire bonjour à la bande?
Meu Deus, espero tê-Io despistado.
Il lui faut un deuxième boulot.
Fá-Io vomitar sangue!
La vie ne m'a pas dépassé.
Isto deve revitalizá-Io. Ei, depenador de galinhas.
Je veux dire, de la craie.
Sim, mas vamos acabá-Io.
Vous avez vu mon fer à repasser?
Mereço que expressemos o nosso amor com beleza, patife, e vou realizá-Io! Olá, miúdos.
Si tu es un poulet, je suis le colonel Sanders!
- Vamos linchá-Io. - Isso mesmo. Vamos enforcá-Io!
Allez, tout le monde, c'est l'heure de la photo.
Aposto dez dólares em como o Bundy consegue pregá-Io à mesa com a cabeça.
"Comment vont-ils?"
Quere-Io.
Oh, mon Dieu!
Está caidinho e eu estou quase a consegui-Io.
Je sais que quand j'étais jeune, je voulais un cheval.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]