Translate.vc / Português → Francês / Is
Is tradutor Francês
1,656 parallel translation
- Os Beatles recusaram? - Já há um programa com esse nome.
On a pas pu avoir les droits pour le titre "All You Need Is Love."
Com quem preferias começar um pequeno negócio, a Janet Reno depois de um safari, ou o gordo de "O Meu Nome é Earl"?
Avec qui vous monteriez une PME, Janet Reno après un safari, ou le gros de "My Name is Earl"?
Devido à recente greve dos guionistas, muitos fãs do My Name Is Earl esqueceram-se o que se está a passar com a sua série favorita.
Suite à la grève, il se pourrait que les fans aient oublié la trame de leur série favorite.
Mantenham-se ligados a este novo episódio de My Name Is Earl.
Découvrez le dernier épisode de My Name is Earl.
My Name is Earl S03E19 "LOVE OCTAGON"
LOVE OCTAGON
É extraordinária.
- I love this song. This song is awesome.
Mas as crianças de Is... as crianças de Israel tinham medo de ir embora do Egipto.
Mais les enfants de... enfants d'Israël... craignaient de quitter l'Egypte.
Estávamos, mas a Kati e a Is apareceram...
Ouais, mais Kati et Is sont venues et on est sorties.
Kati e Is curtiram com um gajo no Programa de Ética do Cornell. Estão a receber dicas agora.
Kati et Is sont sorties avec un type du programme d'éthique Cornell, elles prennent les réponses là.
Tudo que temos a fazer é cruzar os Ts e pôr os pingos nos Is.
Tout ce qu'on a à faire c'est de prendre notre temps et être méticuleux.
- Menos os flamengos, que falam axim.
Y en a même qui parlent flamand. In het Vlaams, dat is heel wat anders, hè.
Isso é...
This is...
A sua fonte é 110 % repreensível.
Your source is 110 % faillible.
Isto está muito interessante.
This is very interesting.
A Índia é a maior democracia do mundo.
India is the biggest democracy in the world.
Não oficial é não oficial.
Off the record is off the record.
Aqui está ela.
Here she is.
- Aqui está ela.
- Here she is.
Chama-se mesmo Erica?
Is Erica your real name?
A minha casa é já ali.
My house is right there.
É...
Is...
Está doente?
Is she sick?
Ela está óptima.
She is great. She's...
É a porta?
Is it the door?
" Prometo ajudar-te a apanhar o que quer que seja, disse ele.
"'I promise to help you catch whatever it is,'he said.
A sua fonte, Sra. Armstrong, quem é?
Your source, Miss Armstrong, who is it?
Aqui está ele.
Hey, there he is.
Esta é a Rachel Armstrong.
This is Rachel Armstrong.
O seu nome é Erica Van Doren?
Is your name Erica Van Doren?
- Bem, Olivia James, esta é a Rachel...
- Well, Olivia James, this is Rachel...
Aqui está ele.
Here he is.
O que têm dado nas notícias?
So what is going on in the news?
- O que...
- Is it... What is...
Sr. Burnside, a sua cliente já está cá, pode prosseguir quando estiver pronto.
Mr. Burnside, your client is here now, so you may proceed when you re ready.
A integridade é subjectiva.
Integrity is subjective.
Isso é impróprio.
That is out of line!
O que é isto, "Os Sopranos"?
What is this, The Sopranos?
O que está a fazer, menina Jones?
What is you doing, Miss Jones?
O que é? É o novo Cartier?
What is this, the new Cartier?
- O Todd vai passar para ti em 3, 2...
- Todd is gonna toss it to you in 3, 2...
Meu Deus, isto é de loucos.
God, this is so crazy.
- Quem é a Allison?
- Who is Allison?
O Ray é um excelente pai e o Timmy vai ficar bem. O que já não será o caso da minha fonte.
You know, Ray is a great father, and Timmy's gonna be okay, mais ce sera pas le cas de ma source.
O próximo caso desta manhã refere-se a Armstrong.
The next case this morning is in re Armstrong.
Se me permitem.
If I may. This is a...
O teu pai está enganado.
Well, your dad is wrong.
Não. É diferente.
This is jail.
É perigoso lá?
Is it dangerous there?
- Estás a usar um Chanel preto?
- Is, tu vas porter ta Chanel noire?
Não vi que foi.
Pour quoi faire? J'ai eu un IS.
- O que é isto?
- What is it?