English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Francês / Ke

Ke tradutor Francês

245 parallel translation
- A Hesh-ke lembra-se de ti.
- Hesh-ke se souvient de vous.
E se quiseres receber a recompensa pela rapariga, a Hesh-ke tem uma faca.
Si vous voulez la récompense pour la fille, rappelez-vous que Hesh-ke a un couteau.
Sabes como ela é.
Vous connaissez Hesh-ke.
Se a Hesh-ke meteu na cabeça que vai matar a rapariga, mata mesmo.
Si Hesh-ke a en tête de tuer cette fille, elle le fera.
Só que a Hesh-ke tinha metido na cabeça... que queria o Mackenna de volta.
Seulement, Hesh-ke avait quelque chose en tête. Elle voulait retourner avec Mackenna.
Acha que estes dois nos vão contar algo, Ke-Ni-Tay?
Vont-ils accepter de nous parler, Ke-Ni-Tay?
Ke-Ni-Tay acha que o Horowitz matou a mulher e tentou fugir com o menino.
Selon Ke-Ni-Tay, Horowitz a abattu la femme et comptait s'enfuir avec le garçon.
Ke-Ni-Tay. - Quero perguntar-te uma coisa. - Silêncio agora!
Ke-Ni-Tay, je veux te poser une question.
- Ke-Ni-Tay?
- Ke-Ni-Tay?
O que é que ele pretende, Ke-Ni-Tay?
Que veut-il, Ke-Ni-Tay?
Ke-Ni-Tay acha que foi há cerca de cinco horas. - E você?
Environ cinq heures, d'après Ke-Ni-Tay.
Ke-Ni-Tay acha que todos os cavalos vão sem cavaleiro, menos dois. O primeiro e o último.
Ke-Ni-Tay pense que seuls deux chevaux sont montés, le premier et le dernier.
Vou com um cavaleiro por aqui e Ke-Ni-Tay com outro por ali.
Un cavalier et moi passerons par ici, Ke-Ni-Tay et un cavalier par là.
Devíamos esperar por Ke-Ni-Tay.
Nous devrions attendre Ke-Ni-Tay.
Se temos que esperar por Ke-Ni-Tay devíamos aproveitar o tempo.
Nous devons attendre Ke-Ni-Tay, pourquoi ne pas profiter de ce temps.
Ke-Ni-Tay pensa que Ulzana vai na água e, em seguida, tentará encontrar cavalos.
Ke-Ni-Tay dit qu'Ulzana va d'abord chercher de l'eau puis des chevaux.
- Ke-Ni-Tay lhe dará o dele.
- Ke-Ni-Tay vous donnera le sien.
Ke-Ni-Tay, quero falar contigo.
Ke-Ni-Tay, je voudrais te parler.
O Ke-Ni-Tay pode?
Et Ke-Ni-Tay?
O Ke-Ni-Tay assinou o papel.
Ke-Ni-Tay a signé le papier.
O Ke-Ni-Tay é soldado.
Ke-Ni-Tay est soldat.
- O Ke-Ni-Tay precisa de tempo para encontrar o espia.
Quoi? - Laissez le temps à Ke-Ni-Tay de repérer le guetteur.
É o Ke-Ni-Tay.
C'est Ke-Ni-Tay.
Agora aqui vai mais êxito do passado para o Big Sam, que está por aí sózinho com o 1º Batalhão, 35ª Infantaria... e dedicada pela equipa de fogo para o seu Comandante.
Et maintenant, pour le grand Sam du 1er bataillon de la 35e d'infanterie, de la part des baroudeurs d'Ahn Ke et de leur chef si sympa.
- Uh, Ke... - Ke.
Quel est ton nom?
Fala Milson, a ligar para KE-2 dentro de 5 segundos.
Ici Milson. Je passe sur code KE-2 dans 5 secondes.
OI, SPI KE.
" Salut, Spike
Porque te diria o que estou a fazer, quando estou ocupado a embrulhar esta almofada, para te dar no Natal?
Alors pourkoi fous dirais-je ke j'emballe ce Koussin pour fous faire un Kadeau-Surprise! ?
Só tenho dois presentes de Natal surpresa para ti.
Je n'ai plus ke deux Surprises pour fous.
Foi mesmo para essas saídas, que te comprei o meu último presente surpresa, este xaile, que vou dar-te amanhã.
C'est justement pour cette Okkasion ke je fous ai acheté mon dernier Kadeau-Surprise... ce Manchon ke je fous offrirai Demain...
Óptimo, porque temos um segredo magnífico para ele.
Das ist gut parce ke... on a un Sekret wunderbar!
Não consegui mais.
Ke n'en peux plus.
Ajoelhei-me e pensei, para que servia aquilo? Quem precisa de saber quanto tempo demora a Miss Piggy a apanhar o Cocas.
Ke me suis arrete et je me suis dit que je me fichais pas mal des calculs.
Sim, tenho uma coisa fantástica que te quero mostrar.
Ke vais te montrer quelque chose!
Bem, introduzi esses dados no computador e acrescentei a diferença horária.
Ke l'ai introduit dans sa memoire.
Quem sabe...
- Ke ne sais pas.
Queres que lave os pratos?
- Ke fais la vaisselle?
Quero mostrar-te uma coisa.
Ke veux te montrer quelque chose.
Não, não lhe toquei.
- Ke ne l'ai meme pas touche!
Só estava a brincar.
Ke plaisantais, voyons...
Mas vou deixar as luzes ligadas para ti.
Ke te laisse la lumiere allumee.
Acho que sim.
- Ke pense, oui.
Posso?
Ke peux?
Vou passear e quando voltar quero que estejas a dormir.
Ke sors. Ke veux que tu dormes a mon retour.
Ke-Ni-Tay e ao ajudante de campo.
Ke-Ni-Tay et le cavalier!
Mas devia escutar o que lhe diz Ke-Ni-Tay.
Vous devriez écouter Ke-Ni-Tay.
- "K"?
- Ké?
O quê ( = what )? - K. Watt?
Ké-koi?
Não sei bem...
Ke ne sais pas.
Amo-te.
Ke t'aime.
Sim...
Ke rentrerai tard.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]