English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Francês / Ló

tradutor Francês

53 parallel translation
Amassa-se a porcelana, mete-se tudo em formas, previamente untadas, e introduz-se no forno... - É como o pão-de-ló.
On pétrit la porcelaine, on la met dans des moules graissés, et on les introduit dans le four...
"Ló ho ho e uma garrafa de rum!"
"Oh-oh, et une bouteille de rhum!"
E agora vamos lá todos a minha casa para um pouco de pão-de-ló e vinho e merda!
Und maintenant, allons tous chez moi pour un peu de gâteau et de vin..... und merde!
Jack, come pão de ló.
Jack, prends un peu de gâteau.
Ofereceste-me pão de ló.
Tu m'as offert du gâteau, hier.
Adoro pão de ló!
J'adore le gâteau.
Quero lá saber se comes pão de ló!
Je me fiche pas mal que tu manges du gâteau.
Pão-de-ló.
Un gâteau à la fois.
... depois leite creme, que fiz do zero, depois framboesas, mais pão-de-ló...
Une couche de boudoirs, une couche de confiture, de la crème anglaise faite maison...
Não, afinal estamos salvos, encontrei pão-de-ló.
Non, tout va bien, j'ai trouvé un gâteau.
"ló, esse casaco é o máximo! Topas?"
Yo, il le fait, ton zonblou, la vérité.
ló, esse casaco é o máximo!
Yo, il le fait, ton zonblou!
ló, esse casaco é o máximo.
Yo, il le fait, ton zonblou.
Isto é Português, pão-de-ló.
- Vous avez déjà goûté? - Non.
É mais ou menos... como uma casa de pão-de-ló na mata.
Comme une... Une vieille maison de pain d'épice dans les bois.
Está linda. Temos o seu pão-de-ló.
Vous êtes superbe, on a votre gâteau d'éponge à l'arrière, ok?
Levantem a cobertura! Mantenham a ló!
Aux ralingues!
Então pedi-lhe que fizesse pão-de-ló com gelado em honra da explosão.
J'ai demandé une omelette norvégienne, pour ce soir.
Não gostas de pão-de-ló com gelado?
Vous n'aimez pas ça?
Pão-de-ló com creme de baunilha.
Génoise blanche et crème de vanille.
Relembrando : há bolo de pão-de-ló e / ou queijo na sala de piano.
Un rappel : il y a du gâteau éponge et du fromage dans la salle à piano.
Um pão-de-ló amarelo e de regalar os olhos.
Un gâteau éponge jaune, qui avait l'air délicieux.
Se tivesses ouvido a história do pão-de-ló...
Si seulement tu avais entendu l'histoire du gâteau éponge.
Agora quem quer pão-de-ló?
Qui veut un funnel cake?
- "O-la-ri-ló-leia", dois numa banheira.
- roule-bain-bain-. 2 hommes dans cette baignoire.
Achas que o pão-de-ló vai funcionar?
Vous pensez qu'un'Sponge-Cake'ferait l'affaire?
Chama-lhe de "Pão-de-ló TGV", ou dá-lhe a forma de um comboio.
Choisis un nom comme "Sponge-Cake Shinkansen", ou bien donne-lui la forme d'un train à grande vitesse
Então vamos derretê-lo. Chamá-lo de "Pão-de-ló derretido".
Nous allons le faire fondant, puis nous l'appellerons "Sponge-Cake Fondant"
Pois é. Precisas de um tema de Sakura para o teu pão-de-ló.
Oui, tu devrais faire allusion à Sakura pour ton'Sponge-Cake'
Qual é o problema em pintar o pão-de-ló de cor-de-rosa?
Qu'est-ce qui ne va pas de colorer ton'Sponge-Cake'de rose?
Queres pão-de-ló?
Tu as envie de "Sponge-Cakes"?
Dei pão-de-ló ao Ryu.
J'ai fait manger ton Sponge-Cake à Ryu
Tenho Pão de Ló. Por favor!
J'ai du Victoria sponge S'il te plaît!
- Pão de Ló.
Victoria sponge
Porque é que tens Pão de Ló?
Pourquoi t'as un Victoria sponge?
Um chama-se Pão-de-Ló e o outro Biscoitos.
Brioche et Macaron.
Seja como for, o Pão-de-Ló adora ficar debaixo do sofá.
Bref, Brioche adore aller sous le canapé.
Encontrei o Biscoitos e o Pão-de-Ló no estacionamento de um restaurante no aeroporto...
Il y a Macaron et Brioche, sur le parking de Taco-Tapas, assoiffés, seuls et fatigués.
- Padre... Não terminamos a história, do Ló e das suas filhas.
Mon Père, nous n'avons pas fini l'histoire de Loth et de ses filles.
É pão-de-ló. Acabei de o comprar.
C'est du gâteau fourré que je viens d'acheter.
O suficiente para alimentar todas as crianças japonesas, incluindo pão-de-ló à sobremesa.
De quoi nourrir chaque jour tous les gosses du Japon. Un repas complet avec dessert.
É pão-de-ló.
C'est du gâteau.
Como Ló temia ficar em Zoar, ele e as suas duas filhas foram para as montanhas, onde moraram numa caverna.
Depuis que Lot avait eu peur de rester à Tsoar, il s'installa dans les montagnes avec ses deux filles où il vécut dans une caverne.
Assim, as duas filhas de Ló engravidaram do próprio pai.
Et c'est ainsi que les deux filles de Lot tombèrent enceintes de leur père.
A mulher de Ló não podia evitar ver a cidade em chamas, ao transformar-se numa estátua de sal.
La femme de Loth se retourne sur la ville en flammes. Elle se transforme en colonne de sel.
Eu vou buscar o pão-de-ló.
Je vais sortir le gâteau-éponge.
Primeiro, há uma camada de pão-de-ló, depois compota...
Il y a plein de couches.
E o Pão-de-Ló responde-lhe :
Et Brioche lui rétorque :
As minhas mãos são feitas de pão-de-ló?
Ohh!
Acho que as minhas mãos são feitas de pão-de-ló.
Est-ce que mes mains sont en quatre-quart? Je pense que mes mains sont fabriqués à partir de quatre-quarts.
Pão-de-ló?
Du Siberia?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]