English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Francês / Maestro

Maestro tradutor Francês

766 parallel translation
Olá Lucinda.
Salut, Lucinda. Maestro!
Vá, maestro. Que cantem as violas.
Allez, faites pleurer les violons.
Sr. Pimenov, o maestro do ballet.
M. Pimenov... Le maître de ballet...
Sr. Swingali Digam-me, é um homem ou um maestro?
Monsieur Swingali Est-ce un homme ou un maestro?
- O maestro estará cá a tempo.
- Le maestro sera là à temps.
O maestro ficou tão nervoso, que gritou :
Le chef d'orchestre s'est mis à hurler :
Um meio de artistas. O pai era um grande maestro em Viena.
Car son père était un grand chef d'orchestre!
O pai dela era o melhor maestro e o melhor homem do mundo.
Son père, le vieux Stiller, était le plus grand chef d'orchestre, mais aussi le meilleur homme qui soit.
Era um excelente mecânico em Torino.
J'étais maestro en mécanique à Turin.
MAESTRO GUARDI PROFESSOR DE CANTO
Professeur de chant
"Signor" Guardi, posso falar seriamente? - Muito seriamente. - Maestro.
Signor Guardi, puis-je vous parler sérieusement... très sérieusement?
Querido maestro, ninguém foi tão bom comigo desde que ela morreu.
Depuis sa mort, nul n'a été aussi bon que vous.
Chuck, o maestro Tomaso Bozanni.
C'est un vieil ami. Chuck, Signor Tommaso Bozanni.
- Bom dia, maestro.
Bonjour, professeur. Bonjour Isabel.
O maestro Paganini toca a seguir, depois o seu filho.
Maître Paganini est le suivant, puis votre fils.
Maestro!
Maestro! - Ah!
Se forem à sala de música, ouvirão o maestro Franz Liszt.
Si vous voulez bien passer dans la salle de musique, vous pourrez écouter le maestro Franz Liszt.
Quando a mulher de um maestro tem um bebé tenho de ficar em casa com ele na noite de folga da enfermeira.
Si un chef d'orchestre a un bébé, je remplace la nounou pour son jour de repos.
Há algo mais íntimo que um maestro e seu aluno?
Y a-t-il plus intime qu'un couple maître-élève?
Jimmy,... Está o maestro?
Jimmy,... le maître est là?
O maestro foi muito amável.
Le Maître a été très aimable.
Sra. Novak, eu sou músico, e se o maestro me considera digno...
Mme Novak, je suis musicien. Si le Maître me juge digne...
Seu concerto para violoncelo será retransmitido desde esta sala a partir de 21 h 30, o dirigirá o maestro Neilson que aceitou o substituir
Son concerto pour violoncelle étant retransmis depuis cette salle à 21 h 30, Monsieur Neilson a bien voulu diriger à sa place.
Tinha descoberto, com nosso casal, que seu papel de maestro, de pai, era uma farsa.
Il a paru découvrir, en apprenant notre mariage, que son rôle de maître, de père, était un leurre.
Músico, ajude-me, por favor.
Maestro, aidez-moi!
O maestro.
Le maestro.
Uma festa de despedida. Despedimo-nos do compositor e recebemos o magnata da roupa infantil.
Une soirée d'adieu à un grand maestro, et de bienvenue au nabab des layettes.
O único assassino aqui é o maestro da orquestra.
Ici, seul le chef d'orchestre assassine.
"É surpreendente que um maestro experiente como Sönderby não tenha evitado este desnecessário suicídio."
"Comment un chef d'orchestre comme Sönderby " n'a-t-il pas empêché ce suicide inutile?
Maestro, por favor, um si bemol.
Maestro, un si bémol, s'il vous plaît.
Um maestro com o apelido de Tom Cego não tem muito futuro.
Un enseignant surnommé "Tom le roi de la bouteille" a peu d'avenir.
Até ao maestro, até ao homem O líder da banda
Vous verrez le Maestro Qui dirige ce jazz-band
É canja, maestro.
- Sûrement.
Obrigado, Mestre.
Merci, maestro.
Pelo maestro?
Du chef d'orchestre...
E tu, maestro?
Et vous, maestro?
Estou a ser ajudada pela partitura e pelo maestro.
Les partitions et le chef d'orchestre m'aident beaucoup.
Talvez pela mesma razão que, por vezes, um instrumentista quer ser maestro.
Peut-être pour la même raison qu'un musicien veut devenir chef d'orchestre.
Aqui está uma dama que merece a vossa atenção - a nossa maestro.
Soeur Rachel mérite votre attention. C'est notre chef d'orchestre.
- Obrigada. - Mestre, estamos à disposição, vamos?
Maestro, nous sommes à votre service.
- Maestro.
Maestro!
Conheces o maestro da Orquestra Sinfónica Estadual? - Não.
Tu connais le chef de l'Orchestre Symphonique?
Maestro!
Maestro! Maestro!
Maestro.
Maestro.
É um maestro.
C'est un chef d'orchestre.
Eu, Maestro.
- Et où vous croyez-vous? Héhé..
Querido maestro... não sei quando nos veremos novamente.
Je ne sais quand nous nous reverrons.
Obrigado, maestro.
- Merci, Maestro.
- Está louco maestro?
Vous êtes fou sénor
Leve-as, que eu já mando o maestro.
Conduisez-les dans le salon vert.
Mestre?
Maestro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]