English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Francês / Meet

Meet tradutor Francês

134 parallel translation
Como quando seus olhos Enfeitiçam os meus
♪ The same old witchcraft when your eyes meet mine
E quando nossos lábios se encontram
♪ And every time your lips meet mine
Não se farão mais filmes como este. "Meet Pamela"
On ne fera plus de films comme Je vous présente Pamela.
Just ask any bum you meet
Demandez à n'importe quel vagabond,
Just ask any'bo that you might meet Life Mai b A one-way street
Demandez à n'importe quel vagabond, la vie peut être à sens unique mais ça ne me tracasse pas.
Vamos, Meet!
Viande fumée!
A velha fumaça, Meet.
Vieille viande fumée.
Vi-o no "Meet The Press".
Je vous ai vu dans Face à la Presse.
Quando ele diz "meet" ( conhecer ), ele quer dizer "M-E-A-T" ( carninha )..
Et elles liment pas que les barreaux.
O Ed Barrie vai estar no Meet the Press, no domingo.
Ed Barrie passe à Rencontre avec la Presse dimanche.
Crossfire, Meet the Press, The Today Show.
On a tout fait : Crossfire, Meet The Press...
E notei que eles vão fazer um "meet and greet" para a imprensa e indústria cinematográfica.
Et je vois qu'ils font une soirée pour journalistes et gens du milieu.
Quando ela cantava "We'll meet again, don't know where"
Quand elle chantait "On se reverra, je ne sais pas où et quand..."
Sempre que nossos olhos Se cruzam
"Whenever your eyes meet mine"
Encontrem um parceiro Vira o teu parceiro com a mão direita à volta
Meet a Partner Turn the Partner by the right hand round
Aluguei "'Meet Me In St. Louis "'.
J'ai loué'Le chant du Missouri'.
Me encontre, estou pronta parea me mostrar à voce
Just meet me, l'm ready To show myself to you
De ti no Capitol Beat, Meet the Press U.S. News and World Report.
De toi dans l'hebdomachin, le magazine trucmuche...
Achas que ias ao programa Meet the Press e o apresentador não reparava na tua barriga?
Tu crois que tu vas passer à Meet the Press et que Russert ne verra pas que tu as la taille d'une école?
Vale dois drinks no "Meet and Greet".
- Oui. Il est bon pour deux verres à la réception.
Harvey, isto não é o fórum. Não estamos no "Meet The Press".
Ce n'est pas un forum de discussion, ni une émission de politique.
A Gretchen Olan foi retirada de Meet the Press.
Gretchen Olan a été virée de la télé.
- Explicaria por que motivo o Murabayashi está a pedir para ir ao Meet the Press de domingo.
- Voilà pourquoi Murabayashi a demandé la permission de passer à Meet the Press.
Olá, querida, eu queria-te apres...
Hi, sweetie. l'd like you to meet...
O tio Zio encontrou-a no sofá, depois do Meet The Press.
L'oncle Zio l'a trouvée sur le canapé après "Meet The Press".
Encontras-te comigo lá?
Will you meet me there
Encontras-te comigo lá?
Will you meet me there Or are we through
Estou preso no trânsito
Will you meet me there 'Cause l'm stuck in traffic
Estou a viver de forma estridente Estou quase acabado
Will you meet me there So we can start it new
Nada de Meet the Press?
Pas de Meet the Press?
Diga ao Russert que não posso ir ao Meet the Press.
Dites à Russert que je ne ferai pas son émission.
C.J.? Vais ao Meet the Press, Crossfire e Taylor Reid.
C.J., tu fais Meet the Press, Crossfire et Taylor Reid.
- Bem. Prazer em conhecer.
Nice to meet you.
Prazer em conhecê-lo, Steven.
Nice... nice to meet you, Steven.
"Meet the Parents", o dobro disso.
'Mon beau-père et moi', deux fois plus.
Sabe quanto é que o "Meet the Fockers" fez no fim-de-semana de abertura?
Tu sais combien a fait "Mon beau-père, mes parents et moi" le premier weekend?
I knew she was gonna meet her connection
Je savais qu'elle allait rencontrer sa connexion
Como? Não estamos no Meet the Press?
Comment ça, on n'est pas dans Meet the Press?
O Meet the Press é mais importante que ir à missa?
La télé est plus importante que l'église?
- Ligaram do Meet the Press.
- Meet the Press a appelé.
Bom, este foi um encontro muito querido
C'était un meet-cute très agréable.
Gostei do nosso encontro querido
J'ai beaucoup apprécié notre "meet-cute".
Meet me at Phoebe's house with a dozen red roses, long-stemmed.
Retrouve-moi chez Phoebe avec douze roses rouges. Longues tiges.
Just meet me at the dorm, okay?
On se retrouve au dortoir.
Sou o Rob Reiner, realizador de "When Harry Meet Sally"
Je suis Rob Reiner, réalisateur de Quand Harry rencontre Sally.
Surpreende-me o facto de pessoas que pensam que estiveram apaixonadas, nem sequer consigam fingir, ou pelo menos ter a cortesia suficiente, pelos filhos, para falarem um com o outro de forma civilizada quando têm que se ver, quando vão buscar os filhos às visitas.
I wonder that persons think they love can not Nor do pretend, or at least have enough respect for the children to talk to the few Sometimes you meet where they take the children on the other.
Estou a tentar conseguir alguma coisa tipo'Conheça a imprensa com Julliette Lewis', mas ainda não consegui nenhuma atracção disto.
J'essaie de faire quelque chose avec "Meet The Press" * avec Juliet Lewis, mais je ne trouve toujours pas de dynamique.
- Não, avisa-me se precisares de ajuda com o'Conheça a Imprensa'.
Non... Dis-moi si tu as besoin d'aide avec "Meet the Press" *.
The same old witchcraft when your eyes meet... l must discontinue this activity.
Je ne peux pas continuer.
Aluguei "'Meet Me In St.
J'ai loué'Le chant du Missouri'.
E eu apenas a parte de cima Olham um para o outro...
Ils se regardent, et c'est un "meet-cute".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]