Translate.vc / Português → Francês / Mentor
Mentor tradutor Francês
1,070 parallel translation
Soubestes do que aconteceu? A mentora viu a minha actuação. Ela deixou-me
Le mentor a vu mon spectacle et m'a quitté.
O George Constanza é o teu mentor?
George Costanza est ton mentor?
Não teres respeito pela relação protegido / mentor
Tu n'as aucun respect pour la relation protégé-mentor.
Penso que não quero namorar um mentor cujo protegido é um deslocado
Je veux pas sortir avec le mentor d'un raté.
Bem, e eu penso que não quero namorarar uma protegida cujo seu mentor é o Constanza
Je veux pas sortir avec la protégée de Costanza.
Eu, Mentor, guardião do bastão, esperei muito tempo por este dia.
Moi, Mentor, gardien du sceptre, j'ai attendu longtemps, longtemps, ce jour.
Deixa-o falar, Mentor!
Mentor, laisse-le parler!
- És o Mentor?
Tu es... Mentor?
Tu eras o meu mentor.
Tu étais mon mentor.
Mas andavas a dormir com o teu mentor.
Mais tu couchais avec ton mentor.
Diz ao teu mentor... que da próxima vez que o Weaver me ligar, talvez eu... atenda a chamada.
Dis à ton mentor que la prochaine fois que Weaver appelle, peut-être que... je lui répondrai.
Victor Lazarro morreu hoje. Teve um ataque cardíaco. O meu mentor... foi-se.
Victor Lazarro est mort aujourd'hui d'une crise cardiaque.
Encara a realidade, Will, eu sou o teu mentor e tu és a ovelha ranhosa.
Vois les choses en face. Je suis ton mentor. Toi, la mauvaise graine.
Serás o seu mentor.
Sois son mentor.
És o conselheiro e mentor dela. Talvez algo mais.
Vous êtes son guide et son mentor, peut-être même plus.
Não queres causar incómodo ao teu mentor?
Tu ne veux pas gêner ton mentor?
Ele foi o meu mentor e eu não lhe vou virar as costas.
Il a été mon mentor et il n'est pas question que je lui tourne le dos.
Que não me peças esse favor como mentor ou como oficial superior, mas como pai que pede ao filho.
que vous me demandiez cette faveur non pas en tant que mentor ou en tant que supérieur, mais comme un père le demanderait à son fils.
Você está familiarizado... intimamente envolvido com toda a pesquisa de seu mentor... relacionada com a chamada Teoria da Origem Distante?
- Vous connaissez bien la recherche de votre mentor sur la Théorie de l'origine lointaine.
Como seu médico e mentor, tenho sido omisso em não lhe chamar a sua atenção. Para seu próprio bem.
En ma qualité de docteur et de mentor, ce serait négligence de ma part de ne pas vous le faire remarquer.
Queria seguir o teu exemplo. És o meu mentor.
J'essaie... d'imiter mon modèle.
Bem, pensando que nunca vi ninguém resolvê-lo, incluindo o meu mentor, Dr. Leaky na MIT, penso que se alguém aqui conseguir resolver aquele problema... faria com que nenhum de vocês tivesse de abrir outro livro de matemática
N'ayant jamais vu personne la résoudre, pas même mon mentor, le Dr Leaky du MIT, j'imagine que si l'un de vous réussissait, il n'aurait plus besoin d'ouvrir un bouquin de maths de sa vie.
O assassino e o mentor valem cada 50 milhões. Se o assassino e o mentor forem a mesma pessoa, então ele vale 100 milhões de dólares.
Si c'est la même personne, alors elle vaut 100 millions de dollars.
Hoje, perdi o meu mentor.
J'ai perdu mon mentor aujourd'hui.
É o comandante da Deep Space Nine e o Emissário dos Profetas, oficial de combate condecorado, viúvo, pai e mentor.
Donc vous êtes le commandant de Deep Space 9, l'Emissaire des Prophètes, et officier décoré, veuf, père, mentor.
Pensei que pelo menos tu ficasses feliz por ver o teu velho mentor.
Je croyais que vous, au moins, seriez heureux de revoir votre ancien mentor.
Mas o Curzon era o meu mentor.
Curzon était mon mentor.
Se tivesse tido um mentor, as coisas teriam sido muito mais tranqüilas.
Si j'avais eu un mentor, les choses se seraient mieux passées.
Em Maxine, Malkovich encontrou a sua guia e musa inspiradora ;
Malkovich avait trouvé en Maxine son mentor, sa muse, son inspiration.
É um guia, Neo.
C'est notre mentor.
Influenciou muito a Nova Esquerda dos finais dos anos 60 e a mim também.
C'était mon mentor. Il a eu une grande influence sur la nouvelle gauche des années 60. - Et sur moi.
Eu era o mentor da Liz.
J'étais le mentor de Liz.
- O mentor dos zenetanos.
- C'est le mentor rouge des Enetans.
A mente deles é fraca.
- C'est le mentor rouge des énetans.
Nem imagina o que significaria tê-la como minha mentora.
Ce serait incroyable d'avoir quelqu'un comme vous comme mentor.
- Bom, mentora...
- Euh, oui, mentor...
Nessa noite, no meu primeiro acto como mentora, levei a minha jovem acólita ao lançamento de um livro.
Ce soir-là, dans mon rôle de mentor, j'emmenai ma jeune acolyte à un cocktail littéraire.
O padre é um guia espiritual.
C'est mon mentor.
Era a minha mentora.
C'était mon mentor.
Tentei ser o mentor dele.
J'ai essayé de le prendre sous mon aile.
Estão numa casa segura até que o mentor delas chegue.
On les a mis à l'abri jusqu'à ce que leur guide arrive.
Intercepta o mentor. Mantenham-no longe daquela casa.
Interceptez ce guide et tenez-le éloigné de cette maison.
As crianças estão seguras com o mentor delas.
Les enfants sont avec leur guide. En sécurité.
- Um autêntico Psico-Wan Kenobi. Duzentos anos de prática. Imagino que já saiba bem o que faz.
- Un vrai mentor pour psychopathe. 200 ans d'expérience, il n'a plus grand-chose à apprendre.
O seu antigo sócio, e o meu mentor.
Votre vieil associé, et mon mentor.
Este é seu patrocinador.
Voilà ton mentor.
Acho que encontrei o meu mentor.
J'ai trouvé mon mentor.
Não, ele foi o meu mentor no ordem.
Non, il fut mon mentor dans l'ordre.
Pelo que percebo tem sido o mentor da Clare.
Vous avez été le mentor de Clare.
Foi o meu mentor.
- Oui.
Vai ser a minha mentora.
Elle va être mon mentor.