Translate.vc / Português → Francês / Metal
Metal tradutor Francês
4,052 parallel translation
Quase que não contém metal.
Presque pas de métal.
Para ligar e desligar, basta tocar na parte de metal.
On l'allume et on l'éteint en touchant la base de métal.
Vamos reforçar isto com metal do jardim.
On les renforcera avec du métal trouvé dans la cour.
É de metal, é de aço, é de titânio.
C'est du métal, de l'acier, du titane.
Metal em tensão
Metal under tension
Diz-se que essa pedra pode transformar metal em ouro.
Il disait que cette pierre pouvait changer le métal en or.
As roupas sujas, heavy metal...
Les vêtements sales, le Heavy Metal - -
Aqueles que nunca passaram por uma, podem esperar uma súbita imensidão de destroços de metal, fragmentos das naves a orbitar à volta da Cintura de Ark.
Pour ceux qui n'ont jamais vécu une pluie d'acier, vous pouvez vous attendre à de soudains déluges de shrapnels, des fragments des vaisseaux morts flottant dans la grande ceinture.
Tinha uma marca de metal nas costas.
Il y avait un traceur en métal derrière.
Eles levaram-me desta casa, tiraram-me a roupa, jogaram numa mesa de metal e puseram sondas metálicas dentro de mim.
! Ils m'ont arrachée de cette maison, m'ont déshabillée, jetée sur une plaque de métal et collé des sondes métalliques à l'intérieur de moi.
A discussão ficou física e cortei a mão num botão de metal do casaco dela.
J'étais furieuse. C'en est venu aux mains. Et je me suis coupée sur un bouton de sa veste.
E se isso faz os teus pais felizes eu usar uma máscara de metal na minha cara,
Et si ça rend tes parents heureux que je porte un masque en métal sur mon visage,
Esta mesa está coberta com um tipo de metal em pó.
Cette table est couverte d'une sorte de poudre métallique.
Estes fragmentos de metal que recolhi da mesa do Manny Hinde estão a dar positivo para resíduos de pólvora.
Ces fragments de métal que j'ai recueillies au bureau de Manny Hinde sont positifs aux résidus de poudre.
Mas são feitos de um tipo de metal ou de epóxi que nunca vi em nenhuma arma.
Mais ils sont faits d'une sorte de métal et de résine d'époxy que je n'ai jamais vu sur une arme avant.
Chama-se impressão 3D em metal, funciona como qualquer outra, - mas em vez de usar tinta... - Usa metais em pó.
Ça s'appelle impression 3D sur du métal, et ça fonctionne comme une simple imprimante, mais au lieu d'utiliser de l'encre pour produire une image... ça utilise des métaux en poudre.
Estes são os fragmentos de metal do escritório de Manny Hinde.
Et ici ce sont les fragments en métal que j'ai ramassé au bureau de Manny Hinde.
O que é consistente com a minha análise de metal leve e epóxi para construção.
Ce qui correspond à mon analyse du métal de construction.
Estive com a tua mãe e percebi que um anel de noivado é mais do que metal e uma pedra.
J'étais avec ta mère et j'ai réalisé qu'une bague de fiançailles c'est bien plus qu'un simple bout de métal avec une pierre.
Eu fiz um CD de metal hardcore para ti.
Je t'ai fais une compilation de métal hardcore.
- É o padrasto dela. É para ele que roubam metal.
C'est celui qui démonte le métal.
O meu corpo é 85 % metal.
Mon corps est fait de métal à 85 %
Sempre que conduz, está preso numa caixa de metal.
Chaque fois que vous prenez la route, vous êtes coincé dans une boîte métallique.
Preciso de tráfego. Ponham as pessoas a entrar pela porta para eu vender metal.
Eh bien, vous, avec les gars de l'usine, avez déjà signé l'œuvre comme l'achat.
Não és estranho ao som do choque do metal.
Tu sais te battre.
Parece algum tipo de metal.
On dirait une sorte de métal.
O chip encontrado na vítima não era só de um metal, são quatro.
le morceau trouvé sous le talon de notre victime est composée de 4 métaux.
Lascas de metal parecidas com a que foi tirada da vítima.
Les copeaux métalliques ressemblent aux traces que le doc a tiré de la victime.
A bala de gelo e o fragmento de metal. Sim, por agora.
La balle de glace et le fragment de metal--ouais, pour le moment.
Encontrei uma picada antemortem minúscula no esterno... que corresponde ao fragmento de metal que a Dra. Brennan pôs no microscópio.
J'ai trouvé une petite poncture anté - mortem sur le sternum qui s'assemble parfaitement avec le fragment de metal. que le Dr.Brennan a placé sous le microscope.
O que aconteceu ao Metal, Charlie?
Qu'est il advenu du ( heavy ) métal?
Chaves, telemóveis, qualquer objecto de metal deve ser colocado na cesta.
Clés, téléphones portables, objets métalliques dans le panier.
Tens de meter o bisturi no metal derretido, exactamente meio centímetro de cada vez.
Vous devez introduire le scalpel dans le métal fondu, exactement un demi centimètre à la fois.
Hodgins pensa que os pedaços de metal que lhe deste, são estilhaços.
Hodgins pense que les fragments de métal que tu lui as donné sont des éclats d'obus.
À volta de um endoesqueleto de metal.
Par-dessus un endosquelette.
Não pode ir a lado nenhum. Não há muitos sítios onde esconder um pedaço de metal.
On peut cacher un bout de métal d'un mètre n'importe où.
Para cortar o perfil de uma cidade num pedaço de metal sem nenhuma indicação de para onde aponta ou porquê?
Pour dessiner une carte dans une clé sans nous indiquer ce que ça veut dire?
Nem os falsos ídolos de metal deles ira salvá-los do seu futuro.
Les Raider n'ont pas pu contrôler les mises à jour que je leur ai données.
Ele incorporou de forma íntegra o DNA de organismos vivos num tipo de metal líquido que interagia com os seus pensamentos.
Il avait inséré l'ADN complet d'organismes vivants dans un matériau basé sur le corps humain.
Os fragmentos metálicos cortam facilmente a pele e a roupa.
Les fragments de métal peuvent facilement traverser la peau et les vêtements normaux.
E apagavam-se as luzes todas. durante dois terços da vida deles.
On avait peur que quelqu'un coupe les filets et les laisse s'échapper. Et il n'y avait pas de lumière dans ce bassin sombre en métal de 6 mètres sur 6. Elles étaient là les deux tiers de leur vie.
Sealand para ser franco.
On a eu des problèmes pour les mettre toutes dans la grande boîte en métal.
uma caixa de aço flutuante.
C'était une boîte en métal flottante.
Sei que foi operado várias vezes e tem imensas placas metálicas no corpo.
Il a eu plusieurs opérations et a beaucoup de métal dans le corps.
Não quero outra coisa com um parvo qualquer no cortador da relva a fantasiar que vai ganhar o Grande Prémio a conduzir um Jaguar.
J'ai besoin de circulation piétonne. Amenez-les à la porte, pour que je puisse faire passer le métal
Como estão, rapazes?
Comment on vas aujourd'hui, les garçons? [détecteur de métal sonne]
Calma, Batman. Estou com cinto. Se não se importa, vou usar o detetor de metais do Batman.
Eh bien, si ça te va, je vais sortir mon bat-détecteur de mensonge en métal. [référence à batman]
Levante os braços acima da cabeça.
( Detecteur de métal sonne ) Monsieur, nous avons besoin que vous leviez vos bras au dessus de votre tête, s'il vous plait. Ok, et je vais avoir besoin du numéro de votre badge.
Eu sou carne e máquina.
Je suis chair et métal.
É ridículo pensar que um bocado de lata torna um tipo bom.
C'est ridicule de penser qu'un bout de métal ferait de toi un homme bien.
O segurança nas escadas tem um detector de metais.
Le garde a un détecteur de métal.