Translate.vc / Português → Francês / Milos
Milos tradutor Francês
194 parallel translation
Sr. Milos, importa-se de vir comigo, por favor?
M. Milos, veuillez me suivre.
Entre, Sr. Milos.
Entrez, M. Milos.
- Stavros Milos.
- Stavros Milos.
Sr. Milos...
M. Milos...
Sr. Milos!
M. Milos!
IRMÄOS MILOS - CARPETES DE QUALIDADE
FRÉRES MILOS. TAPIS DE QUALITÉ
Sr. Milos, vou ter de chamar a Polícia.
M. Milos, je vais appeler la police.
Sr. Milos, não ponha a ovelha em cima da secretária!
M. Milos, pas sur mon bureau!
O Sr. Milos trouxe a ovelha dele.
M. Milos a amené sa brebis.
"Stavros Milos."
"Stavros Milos."
O Milos Columbo.
Milos Columbo.
Milos, chama os rapazes.
Milos, appelle les autres.
Até logo. Milos, o meu fato às riscas.
Milos, mon complet bleu à rayures.
Näo era para a comprar, mas o Milos da loja de profissionais recomendou-a.
C'était pas prévu, mais Milos, de la boutique de sport, me l'a chaudement recommandée.
Milos?
Milos?
E isso envergonha imenso o Milos, mas posso perder a minha loja se alguém descobre.
Milos est très honteux. Je risque la porte si les gens l'apprennent.
Um jogo ganho, näo é, Milos?
Jeu, set et match?
O Milos deu-me a sua morada.
Milos m'a donné votre adresse.
Aquele Milos.
Sacré Milos!
- Pelo Milos, o meu marido!
Milos, mon mari.
Milos, asseguro-lhe que nunca pensei em falar com ninguém sobre a forma péssima como joga ténis.
Je vous assure, je n'aurais parlé á personne de votre incompétence en tennis.
A minha mulher já näo tem respeito pelo Milos.
Ma femme... elle n'a plus aucun respect pour Milos.
- Demasiado bom...
Excellent! Encore un jeu pour Milos!
Milos, näo me importo de fazer figura de parvo, mas pode parar com a história de eu näo ser homem?
Tu peux me battre, mais fais pas ce genre de blague.
- Estamos a meio de uma discussão.
Je m'appelle Milos.
E que má interpretação lhe deste? Está a atirar-me à cara que ganha mais que eu.
C'était pas prévu, mais Milos, de la boutique de sport, me l'a chaudement recommandée.
George, não era preciso!
Milos est très honteux.
Bom, primeiro, vive na Florida.
Milos m'a donné votre adresse.
Tenho telefone, temos uma grande papelaria lá perto.
Sacré Milos! Qu'est-ce qu'on fait?
Precisava de ter companhia à noite, para dormir.
Ma femme... elle n'a plus aucun respect pour Milos.
Só assim consegui dormir em paz. A sério?
Encore un jeu pour Milos!
- Estou a ver o Milos a morrer.
Je regarde la mort de Milos.
- Milos e Tamina Karbova. Eram sossegados.
- Milos et Tamina Karlova, locataires sans histoire.
Não queria matar o Milos.
Je voulais pas tuer Milos.
Gostava do Milos como de um irmão.
J'aimais Milos comme un frère.
O vídeo do Milos e da Tamina... Disse-te para o desgravares.
La vidéo de Milos et Tamina, je t'ai dit de l'effacer.
Permita que lhe apresente Milos Drubnick, o nosso vice-presidente internacional. Sue Charleton.
Laissez-moi vous présenter Milos Drubnick, notre directeur pour l'international.
O Milos dirige a nossa empresa na Europa de Leste. Eu não podia trabalhar lá sem ele.
Milos me seconde en Europe de l'Est, son aide m'est précieuse.
Se for o Milos a fazer a salada de batata, então quero salada de batata.
Si la salade de pommes de terre est de Milos, je la prends.
Apresento-te o Milos.
Je te presente Milos.
Harvie veio ao mundo de cabeça para baixo e de trás para frente e foi baptizado como Harvek Milos Krumpetzki.
Harvie vint au monde sens dessus dessous, et fut baptisé Harvek Milos Krumpetzki.
Milos, é com a cabeça que se joga à bola.
Milos, c'est avec la tête qu'on joue au ballon.
Milos Djukic!
Milos Djukic!
Vamos lá ver o Eso...
Milos! Viens voir notre Eso.
Milos, sai da frente.
- Milos, barre-toi!
Mas rala-me o Milos...
Mais je m'inquiète pour Milos.
Quero a minha casa e o meu Milos.
Je veux ma maison et mon Milos.
Chamo-me Milos.
Je m'appelle Milos.
Pernas à Jimmy.
Milos?
Milos...
Milos!
Sai da frente, Milos!
Milos, dégage!