English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Francês / Mës

Mës tradutor Francês

155,389 parallel translation
Há muita gente que se incomoda com as minhas verdades.
Souvent, mes idées déplaisent aux gens.
Porque posso responder a perguntas dos meus eleitores.
J'ai le droit de poser des questions à mes élus.
Tudo aquilo em que acredito está aqui, vermelho no branco.
Toutes mes convictions sont écrites là en magenta.
Deixei as ferramentas...
J'ai laissé mes outils...
A Nação tem menos de uma hora antes dos meus homens entrarem.
La Nation a moins d'une heure avant que mes hommes n'entrent.
Ena, isto é de levantar um morto, obrigada.
Ça vient de raviver mes dents arrachées, merci.
Lamento muito pela sua perda, Sra. Mastriano.
Mes sincères condoléances, Mme Mastriano.
Também preciso dos meus amigos.
J'ai aussi besoin de mes amis.
Se eu voltar, tem que ser nos meus termos.
Si je reviens, ça sera à mes conditions.
- Não vais afastar os meus amigos?
Tu ne m'éloigneras pas de mes amis?
Ou se estão aqui hoje, falem com um dos meus colegas imediatamente. - Obrigada.
Ou si vous êtes sur place, veuillez vous présenter à l'un de mes collègues.
Estás com ciúmes dos meus amigos.
- Tu es jaloux de mes amis.
Quando os meus agentes o perseguiram, estava a ir em direcção a fronteira.
Quand mes officiers vous ont poursuivi, vous fonciez vers la frontière.
Ambos puseram os meus agentes em risco.
Ces deux faits ayant mis mes officiers en danger.
Eu sei, passo lá muito tempo.
Je sais. Je pratique avec mes petits-enfants.
Se quiseres o meu login, é todo teu.
Donc... si tu veux mes identifiants, ils sont à toi.
Podia dizer que tinha sido mau funcionamento dos meus servidores.
En théorie, je pourrais mettre cela sur un dysfonctionnement de mes serveurs Endframe.
Estava com os pés de molho, é refrescante e ajuda-me a pensar.
Je trempais mes petits pieds. L'eau fraîche, ça m'aide à réfléchir.
Se assim for, estou lixado.
Sinon, ça va chauffer pour mes fesses.
Estes homens são meus.
Voici mes hommes.
E as minhas companheiras? A minhas servas do acampamento?
- Et mes compagnes, les servantes du camp?
Tenho homens por toda a terra. Vou passar a palavra e pedir que me informem.
Je chargerai mes hommes de répandre la nouvelle...
Os meus homens viram-na com os olhos deles.
Mes hommes l'ont vue de leurs yeux.
Pelos meus pecados, Deus sempre me colocou ao teu lado.
Pour mes péchés, Dieu m'a toujours placé à tes côtés.
Perdão.
Toutes mes excuses.
Perdão.
Mes excuses.
Vou viajar com metade dos meus homens, nada menos do que isso.
J'emmène la moitié de mes hommes, pas moins.
Não vos assusteis com o que posso vir a dizer.
Que mes propos ne vous affolent pas.
Nunca irei fechar os olhos, Owen.
Je ne fermerai pas mes yeux.
Ele é avô das minhas filhas.
C'est le grand père de mes enfants.
Não entrei na Alemanha com uma das minhas antigas identidades, Marcus Weber, mas como Owen Hall.
Je suis entré en Allemagne, pas sous un de mes vieux alias, Marcus Weber,
Que Deus vê o interior da minha alma, sabe que os meus pecados são tão profundos e tão errados que nunca terei salvação.
Ce Dieu voit à l'intérieur de mon âme, il sait que mes péchés sont profonds, tellement mauvais que je ne trouverai jamais le salut.
Só das provas contra o grupo em que te queres infiltrar.
Juste mes preuves contre le groupe que tu essaies d'infiltrer.
Não, usei dinheiro e outro nome.
Non, j'ai payé en cash et mes faux noms sont sûrs.
Senhor, devo protestar nos termos mais fortes.
Je me dois d'exprimer mes plus vives protestations.
E passageiros brancos, pela última vez, não me toquem no cabelo.
Pour les passagers blancs, veuillez ne pas toucher mes cheveux.
Eu disse-te que tinha dedos fortes!
T'as vu la force de mes pouces?
Daí eu nunca deixar os meus filhos jogar futebol americano.
Mes enfants joueront pas au foot américain.
É por isso que os meus rapazes jogam futebol.
Mes garçons font du foot.
Elizabeth, gostaria de te apresentar um dos meus contabilistas, o Zack Smoll.
Elizabeth! Je voudrais vous présenter un de mes comptables, - Zack Smoll.
Os meus contemporâneos gozam-me, mas nós é que vamos rir quando encontrarmos o ouro.
Mes contemporains se moquent de moi, mais qui rira quand nous trouverons de l'or.
Trabalho lá pelos créditos escolares, mas a minha idade é irrelevante.
Je travaille au Shopper pour payer mes études, mais mon âge n'est pas important.
Aconteceu na escola, quando as crianças diziam que eu era diferente, com os meus pais e, agora, aconteceu contigo.
C'est arrivé à l'école quand les enfants disaient que j'étais différent, je l'ai senti avec mes parents, et maintenant... Ça m'arrive avec toi.
Não é uma história, é a vida dos meus amigos.
C'est pas une histoire, c'est la vie de mes amis.
Baseado nos meus cálculos, eles devem estar 30 graus a leste - em relação ao vento.
D'après mes calculs, ils doivent être à 30 degrés est et le sens du vent.
Tu deixas-me nos trilhos. Nunca irei ficar chateado.
Vous me gardez sur mes talons.
- Ganho-te apenas com os pés.
Je pourrais te frapper avec mes pieds.
Porque dou bicadas nos meus oponentes até lhes sobrar apenas a carcaça.
Le vautour des échecs. Car je picorais mes adversaires jusqu'à ce qu'il ne reste qu'une carcasse pourrie.
- Só configurar e esquecer.
N'utilise pas mes mots contre moi, je déteste quand tu fais ça. J'ai fini.
O verde realça os meus olhos, mas o roxo deixa-me mais velho.
Le vert fait ressortir mes yeux, Mais le pourpre me fait paraître plus vieux.
Claro, a minha mãe montou-o com a caixa de cereais.
Bien sûr, maman me l'a envoyé dans une de mes boites de Fruity Moons. Je l'adorais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]