Translate.vc / Português → Francês / Norma
Norma tradutor Francês
1,337 parallel translation
Não pensei que o adultério fosse contra a norma do uniforme.
L'adultère est interdit dans la marine?
"Por norma, correctores têm pouco tempo para si próprios " mas a Correctora RVL elevou as suas exigências a uma...
Les traders n'ont pas le temps de traînasser, et une société de Wall Street prend son métier très au sérieux...
Não, não é verdade, mas é a norma.
Si, c'est vrai. Tu es comme ça.
A tia Norma pode levar-te?
Tante Norma peut pas t'emmener?
- Está bem, eu telefono à Norma.
- D'accord. J'appelle Norma.
Não creio que o sexo com vários parceiros deva ser a norma.
Vous saigneriez, vous auriez une infection et rapidement, sans intervention, vous seriez mort.
As mulheres, por norma, suicidam-se na banheira.
D'habitude, c'est dans la baignoire.
Nem sabia que eras casado.
Je veux te présenter ma femme, Norma.
Tem calma, Norma Rae.
Du calme, Norma Rae!
Têm aquelas camas elegantes que não rangem... e tens um grande pequeno-almoço garantido.
Ils ont ces lits chics qui ne s'affaissent, et tu as la garantie d'un parfait petit dèj à la Norma Desmond, le lendemain
Tenho por norma não fazer juízos apressados.
Je ne fais jamais de jugements hâtifs.
Hoje é o dia em que se supõe que veja a Norma e de repente vacilo.
Je dois voir Norma aujourd'hui et soudain, j'hésite.
É hora de que Norma e eu nos vejamos por quem realmente sou...
Il est temps que Norma et moi on se voit tels qu'on est.
estive pensando que poderia deixar que Norma trouxesse para seu bebê.
J'ai réfléchi. Je laisserai peut-être Norma amener son bébé.
Acabam de me visitar de novo Norma e a bebê.
Norma est revenue me voir avec le bébé.
E para quando sair Norma já não estará em idade reprodutiva.
Et quand je sortirai, Norma sera trop vieille pour avoir un enfant.
Claro, poderia ajudar-me e lhe mandar o esperma a Norma, com entrega ao dia seguinte.
Bien sûr, je pourrais me branler et envoyer mon sperme à Norma en express.
O painel judicial reunirá-se hoje para decidir se posso inseminar a Norma artificialmente.
Le panel judiciaire se réunit aujourd'hui pour décider si je peux inséminer Norma.
É o terceiro dia seguido que Norma vem a te visitar.
- Norma est venue trois fois de suite.
- Norma está bem?
- Norma va bien?
Norma voltou a vir?
Norma est encore venue aujourd'hui?
- Norma para os empregados de topo.
- Ça se fait pour les cadres supérieurs.
A norma são $ 50 milhões?
Et 50 millions de dollars, c'est courant aussi?
Esteve ausente, mas existe um rumor que o Presidente está a pensar numa nova norma para o uso da força.
Ce n'est pas officiel, mais on dit que le Président médite sur une éventuelle intervention.
Amigas ETERNAS - Norma das Raparigas
Amies pour toujours
Foi uma norma instituída por Hitler.
Un ordre d'Hitler en personne.
Gostaria de lhe dizer para levar uma cópia da sua apólice à Norma Wilcox no...
J'aimerais bien vous aider, mais je ne peux pas.
Norma Wilcox. W-l-L-C-O-X.
J'aimerais vous conseiller de donner une copie de votre contrat à Norma Wilcox.
No terceiro andar, mas não posso.
Norma Wilcox. W-I-L-C-O-X.
Acho que eu vou ter que fazer uma norma para isto.
Je vais devoir établir une règle là-dessus.
Norma!
Norma?
- Obrigada. - "Obrigada." Isso é alguma norma?
c'est la consigne?
- Norma Grahm.
Jo Day.
Tecnicamente não há nenhuma norma...
Aucune règle n'interdit...
Não há norma porque é do senso comum.
Parce que c'est évident.
- É a norma, Michael.
- C'est le règlement, Michael.
Por norma, não, mas este aparelho...
Normalement, non, mais avec cette machine...
Não queria aborrecê-lo com isto mas o meu marido está para fora e, por norma, pergunto-lhe a ele mas o que acha que fica melhor com isto?
Dis, je ne veux pas t'embêter, mais mon mari est absent et normalement je lui demande... Qu'est-ce qui va mieux avec ça?
- ou é uma norma do Governo?
- ou imposée par le gouvernement?
Como está a Norma?
Comment va Norma?
Não... não. Mas a prima do Custer diz que lhe dá comida todos os dias.
... non, non mais Norma, la cousine de Custer, dit qu'elle le nourrit tous les jours.
A Norma vem da parte doida da família.
Dans la famille, Norma fait partie des doux dingues.
É a velha índia doida.
C'est la veuve du vieux chef, Norma.
A Norma. A Norma doida como a chamam por aqui.
Norma la folle ils l'appellent.
- Sim. - Aqui é onde a tia põem a comida.
C'est là que Norma dépose la nourriture...
- Norma! ?
Norma!
Tal como a Norma disse.
Exactement comme Norma avait dit.
A Mãe tem uma norma sobre homens e mulheres partilharem quartos quando não há aliança...
Chez maman, il faut être marié pour partager la chambre. Dis pas de bêtises.
Não, é uma porta norma - líssima, fechada à chave.
Non, c'est une porte tout à fait normale, fermée à clé...
É essa a norma.
C'est le règlement.
Vá lá, Norma.
Allez, Norma.