English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Francês / Nu

Nu tradutor Francês

4,164 parallel translation
- É por isso que você está nu?
- C'est pourquoi vous étiez dévêtue?
Eu queria ir nu, mas ficaste preocupada com umas crianças.
Je voulais nager nu mais tu avais peur d'être vue.
Ele não o estava a usar. E eu estava a precisar de um bom pedaço de couro, onde abanar o meu rabo nu.
Et j'avais besoin d'un beau morceau de cuir bien frais sur lequel remuer mes fesses.
a vingança é um prato que se serve melhor a frio.
La vengeance est un plat qui se mange nu.
Esta almofada experienciou uma manobra de vingança nua.
Ce coussin a connu l'expérience d'un tortillement de vengeance à nu.
Um homem nu sentou-se nela.
Un homme nu s'est assis dessus.
Invisível a olho nu, mas prejudicial aos sensores CCD como os das câmaras de vídeo.
Invisible à oeil nu, mais dérangeant pour des capteur CCD, tels que ceux des caméras.
Isso mesmo, ele está com o rabo ao léu.
C'est ça. il est nu comme un ver.
Se calhar o nosso dançarino de Hula nu ainda esteja a alucinar.
Bien, peut-être que notre danseur hula nu est toujours entrain d'halluciner.
Se calhar o nosso dançarino de Hula não seja tão maluco, afinal.
Donc peut-être que notre danseur hula nu n'était pas si fou après tout.
Não lhe vi a temperatura, mas a olho nu, parece melhor.
Je n'ai pas pris votre température ou quoi que ce soit, mais à l'œil, vous avez l'air mieux.
Há um remédio óbvio, que é imaginar toda a audiência nua, mas tu podias imaginar uma plateia cheia de suspeitos.
Le remède évident, est d'imaginer tout le public nu, mais tu peux imaginer un public de suspects.
Entreguei-me de coração e ele traiu-me por completo.
J'ai mis mon cœur à nu et il m'a complétement trahi
- Meu Deus, eras balofa no liceu. - E tu... eras a cabra esquelética que me roubou a roupa durante a aula de ginástica, obrigando-me a correr pela escola fora para o escritório do Director, completamente nua.
Oh mon dieu, tu étais énorme au lycée et tu étais cette salope maigrichonne qui me volait mes vêtements pendant les cours de gym, à me force à courir dans l'école entière jusqu'au bureau du principal, nu
Vamos ficar nus e jogar a alguns jogos de rena.
Mettons nous tout nu et jouons à des jeux de rennes.
Bem, é o seu fundo Eu fui a um happy hour e acordei nu no habitat do pinguim num zoológico no Bronx
À quoi bon? Si tu veux me frapper, vas-y.
Bear Chest 2012.
Bear Torse Nu 2012.
Se comprarem o DVD vocês conseguir uma versão longa não censurada do nosso programa, um filme com nudez.
Si vous achetez le dvd vous aurez également droit à une version longue durée non censurée de notre série avec des scènes de nu.
"Rastejar-me pela estrada, " implorando por um jantar ao sol do oeste, " Rastejar de ventre nu,
Plutôt secouer mon corps sur la route pleurant devant une cafétéria dans le soleil de l'Ouest, plutôt ramper, le ventre nu, sur des boîtes en fer blanc à Cincinnati, plutôt traîner une traverse ferroviaire vers un Golgotha dans les Rocheuses,
Nickynho, vais gostar de saber que a minha escrita vai extraordinariamente bem.
Nicky Nu-nu, tu seras heureux d'apprendre que mon écriture va très bien.
O Nickyzinho.
Nicky Nu-nu.
Estás nu
Je te coffre.
Seu imbecil, puseste nudez aqui.
Oh, mon cochon, on voit du nu ici!
Eu vi nitidamente o assassinato e a nudez.
J'ai vu distinctement le coup de couteau et le corps nu.
Revela-nos o que a olho nu não conseguimos ver.
Ça rend visible l'invisible.
Eu disse para desceres nu.
J'avais bien dit tout nu.
Também gosto de te imaginar nu, Sturtz.
J'adore t'imaginer nu aussi.
Olhem o pé dele.
Il est nu-pieds.
Se querias que eu tirasse a roupa, devias ter pedido.
Si tu voulais me voir nu, tu pouvais juste demander.
Tens uma emergência, precisas de um modelo nu para desenhar.
Tu as besoin d'un modèle de nu pour un dessin.
Não te quero ver nu na casa da minha mulher e do meu filho.
Je veux pas vous voir à poil chez ma femme et mon fils.
Não o ponho no meu corpo. Respeito este templo de fritos que construíste, mas não podes andar por aí nu.
Je respecte ton temple de la friture sans viande, mais sérieusement, tu ne peux plus te sauver tout nu.
E você, Warren Beatty, cada vez que vir ou sequer pensar na Janet, vai imaginar-me nu.
Et vous, Warren Beatty... chaque fois que vous verrez Janet ou même que vous penserez à elle, ce sera moi que vous verrez, tout nu.
Estes não têm cueca, vais com tudo à solta.
Il est pas doublé, c'est comme si tu étais nu.
Quando questionou este tratamento, os guardas tiraram-lhe os óculos e obrigaram-no a ficar nu durante a chamada da manhã.
Quand il a remis ce traitement en question, on lui a pris ses lunettes et on l'a obligé à se tenir nu durant l'appel du matin.
"A Maja Nua". A partir daí, o pelo esteve sempre presente.
"Le Maja Nu" Après ça, il y a eu des poils, partout.
Se calhar devias tirar a camisola para facilitar o trabalho.
Torse nu, c'est plus facile.
Cheiras como uma striper cubana.
Tu sens le danseur nu cubain.
A polícia foi chamada ao local cerca das 11h00 desta manhã, quando um homem aparentemente inofensivo se aproximou da área, de depois decidiu despir-se e aterrorizar os turistas com o seu equipamento científico enquanto gritava que estava a tentar salvá-los.
La police a été appelée peu après 11 h ce matin, après l'arrivée d'un randonneur apparemment inoffensif qui a décidé de se mettre nu et d'effrayer les touristes en agitant un appareil et en criant qu'il essayait de les sauver.
Outra coisa chamou-nos à atenção esta semana, quando o Astrofísico, Dr. Erik Selvig, conhecido pelo seu envolvimento na invasão alienígena em Nova Iorque, foi visto a correr nu em Stonehenge.
Un événement étrange s'est produit. L'astrophysicien Erik Selvig, reconnu pour son implication dans l'invasion de New York, s'est promené nu...
- Estava nu na televisão.
Vous étiez nu à la télévision.
É a primeira vez que vês uma branquela idiota nua?
C'est la première fois que tu vois un idiot blanc tout nu?
"... sem furos de tiros na roupa. Corpo foi atingido nu. "
Pas d'impact de balle
- Ele está nu, certo?
- Il est nu, hein?
Quimicamente é, mas não se consegue saber só ao olhar, pois são todas iguais.
C'est chimique, mais on ne voit pas la différence à l'œil nu. On ne voit que des larmes.
Também pintava nu artístico.
Il faisait aussi des nus.
Leonard, fá-lo parar de estar nu no meu lugar.
Leonard, empêche-le d'être nu à ma place.
Python Nu Kappa!
Joks Theta Clac! Pinks Nu Kappa!
Nu.
Tout nu.
Um deles está descalço.
L'un est nu-pieds.
Porque estás nu?
Pourquoi est-ce que t'es nu, hein?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]