Translate.vc / Português → Francês / Offensive
Offensive tradutor Francês
579 parallel translation
O almirante ataca!
L'amiral passe à l'offensive!
Um avanço arrojado e rápido, agora, e teríamos Tyrone encurralado.
Encore une offensive et nous nous emparerons de Tyrone.
Finalmente vamos à ofensiva.
Oui, nous passons enfin à l'offensive.
- Estamos a preparar uma ofensiva.
- On prépare une offensive.
Isso significa, que seja uma grande ofensiva, mas... é só um rumor.
On dit que c'est une offensive d'envergure, mais... c'est juste une rumeur.
Uma ofensiva, como sempre!
Une offensive, comme d'habitude!
Agora não há ofensiva.
Il y aura pas d'offensive.
Eles sabem que a República vai atacar quando o sol nascer.
Qu'ils savent que la République va lancer une offensive à l'aube.
Eles quer ir ter com a nossa ofensiva.
Ils veulent contrer notre offensive.
Temos de ter cuidado com a ofensiva.
Nous sommes prudents avant une offensive.
A síntese da contra-espionagem do FBI na Segunda Guerra Mundial é o caso Christopher, que começou, como é costume nos grandes casos, por acidente.
Synthèse de l'offensive du contre-espionnage du FBI pendant la Seconde Guerre mondiale, l'affaire Christopher, qui s'ouvre, comme souvent, par hasard :
E ficarei na sombra até o dia em que atacarmos de novo. Franz, haverá outra guerra?
parmi les fils des plus grandes familles américaines et je resterai caché jusqu'au jour de la prochaine offensive.
A nossa ofensiva de Primavera depende da nossa cavalaria.
Notre offensive de printemps dépend de notre cavalerie.
Se continuarem as entregas com esta cadência, A ofensiva yankee será depressa quebrada.
Si vous continuez les livraisons à cette cadence, l'offensive yankee sera vite brisée.
É uma ofensiva do Sul, e não do Norte, onde terá lugar.
C'est une offensive du Sud, et non du Nord, qui aura lieu.
Nós, nove horas antes do ataque de Romper.
On a 9 heures avant l'offensive de Rommel.
Romper prepara um ataque.
Rommel prépare une offensive.
Averiguou se Romper planeia um ataque em grande escala?
Vous pensez que Rommel prépare une offensive importante?
D general Houston esta pronto para lancar uma ofensiva contra o Santa Anna.
Le general Houston prepare une grande offensive contre Santa Anna.
Correm quando atacam, correm quando defendem.
Pour l'offensive et la défensive.
Mesmo a tempo, porque Don Camillo decidiu executar imediatamente... o seu plano, com o objectivo de lançar uma ofensiva... o mais depressa possível.
Bien lui en prit, car dans l'heure, Don Camillo était à la manoeuvre, bien décidé à déclencher l'offensive dans les plus brefs délais.
ia atacar lhe quando te colocaste você.
J'allais lancer mon offensive quand tu as fait ton entrée.
Fique e lança seu ataque.
Reste ici et lance ton offensive.
O movimento de Washizu enfraqueceu facilmente as forças inimigas, e fez com que os ventos da guerra mudassem de direção.
Cette offensive de Messire Washizu a dérouté l'ennemi... et il semble que les chances de victoire soient inversées.
Um grupo de exércitos está a formar-se nesta frente para um ataque.
Des troupes se rassemblent sur ce front pour une offensive.
Então... Achas que este ataque está completamente fora das capacidades dos teus homens, neste momento?
Donc, cette offensive est hors de leur portée pour le moment?
Tenho motivos para pensar que se trata da ordem de ataque.
Je crois que ça va être l'ordre de passer à l'offensive.
Os britânicos estão prestes a atacar frontalmente.
Les Anglais préparent une offensive de front.
A ofensiva russa continua na região de Moscou.
L'offensive russe continue dans le secteur de Moscou.
Seja como for, foi uma ofensiva soberba.
En tous cas, l'offensive fût un chef-d'œuvre!
A elite da máquina de guerra alemã, repousada e pronta, iria ser a ponta-de-lança do ataque.
La machine de guerre allemande est prête... à mener l'offensive.
É que, depois de passarmos à ofensiva, não teremos tempo para nada.
Quand l'offensive sera déclenchée on aura d'autres chats à fouetter...
Mas, durante a ofensiva, haverá feridos, ataques...
Mais quand l'offensive sera lancée, il y aura les blessés à soigner...
Ataque ofensivo mínimo até eu dar sinal que a bomba está neutralizada. Ataque ofensivo mínimo até eu dar sinal que a bomba está neutralizada.
Offensive minimale jusqu'au signal de la neutralisation de la bombe.
O General Patton Iançará a ofensiva dentro de dois dias.
Patton lance l'offensive dans deux jours.
Continua a pensar que os alemães estão a preparar uma ofensiva?
Vous croyez toujours à une offensive ennemie?
Para si, estes miúdos são substituições de tropas mais qualificadas enviadas para a retaguarda para se prepararem para o grande ataque?
Ces gamins cacheraient une forêt de soldats aguerris envoyés aux arrières pour l'offensive?
A primeira fase da nossa ofensiva foi um sucesso.
La 1ère phase de l'offensive est un succès.
Qual a localização do Comando da ofensiva alemã, neste momento?
Où est le fer de lance de leur offensive?
- Uma ofensiva? - Acho que sim.
- Une offensive?
Afinal, cavalheiros, uma ofensiva não é propriamente previsível.
Une offensive ne roule pas exactement comme un train express.
Os franceses näo retomaram o ataque no dia seguinte. O que restava da tropa de Bagration juntou-se a Kutuzov.
Le lendemain les Français ne reprirent pas l'offensive et ce qui restait du détachement de Bagration put rejoindre ses lignes.
E se Napoleäo passar à contra-ofensiva?
Que faire si Napoléon repasse à l'offensive?
Os franceses não retomaram o ataque no dia seguinte. O que restava da tropa de Bagration juntou-se a Kutuzov.
Le lendemain les Français ne reprirent pas l'offensive et ce qui restait du détachement de Bagration put rejoindre ses lignes.
E se Napoleão passar à contra-ofensiva?
Que faire si Napoléon repasse à l'offensive?
Com certeza vão lançar uma nova ofensiva.
Ils vont sûrement lancer une nouvelle offensive.
Os brancos começaram uma ofensiva.
Les blancs sont passé à l'offensive.
Ao mesmo tempo, Preparam-se as bases aéreas necessárias com o objetivo de deter esta preparação ofensiva, inicia-se uma estrita quarentena sobre toda a equipe militar que se dirija para Cuba.
En même temps, Les bases aériennes néSessaires se préparent afin d'arrêter Sette préparation offensive, Nous Sommençons un Sontrôle strict sur tout équipement militaire en voyage vers Cuba
Sargento Becker, não peço que lance uma grande ofensiva.
Sergent Becker, je ne vous demande pas de lancer une grande offensive.
Haverá um ataque?
Prépare-t-on une offensive?
O Coronel Hessler o comandante do Exército de Tanques.
Il commande l'offensive des Panzer.