English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Francês / Pier

Pier tradutor Francês

125 parallel translation
Ele descobriu que o paquete para o continente parte de Gravesend Pier na maré alta todas as quintas-feiras.
Il apprit que le paquebot pour le continent... quittait Gravesend Pier tous les jeudis.
Ela tem um cão pequinês.
Pier-quille...
Southend Pier.
Et vous avez vu ça!
Podemos ir jantar no Pier de Sausalito.
Allons dîner à Sausalito, sur les quais.
É por isso que é tontice ir ao Pier.
Et donc, ce serait bête de dîner dehors.
Vejamos o último filme de Pier Paolo Pasolini.
Voici le dernier film de Pier Paolo Pasolini.
Ontem ela estava na casa da mãe, em San Pier d'Arena.
Hier, elle était chez sa mère.
Então, vamos tomar um copo. Vamos celebrar. O Pier Three está aberto.
Allons prendre un verre et fêter ça.
Foi reabastecido na estação 32, Pacific Pier.
Ils ont fait le plein à la station 32, Pacific Pier.
- Eddie, Steel Pier, Atlantic City, 1931.
- Eddie, Atlantic City, 1931...
Comecei a entrar em pânico. Fui até o pier, onde você...
Dieu merci... demain, il se débarrassent de cette épave et de son contenu.
Sai de "Pier Forty"... Hong Kong, amanhã.
Il quittera le quai 40 à Hong Kong.
Sim, ela era recepcionista até começar a trabalhar no Chelsea Pier.
Elle y était hôtesse avant de travailler au Chelsea Pier.
Dirijo a Pier 9 Importações.
Je fais de l'import-export.
Pier 9 Importações MALÁSIA
FABRIQUE EN MALAISIE
O Spencer quer beber um copo no Fluties Pier 17.
Spencer propose un verre au Fluties.
Pier Angeli, 1971 ou 72, também com comprimidos.
Pier Angeli, 1971 ou 1972, somnifères aussi.
Darryl, ele ainda está na festa de Pier Street?
Darryl, sais-tu s'il est toujours à la rave?
Trabalho aqui e no Navy Pier.
- Oui, ici et au ponton de la Navy.
Se te apanho a dormir aqui de novo, amarro-te uma pedra e atiro a tua carcaça inútil do Navy Pier!
Si je te reprends en train de pioncer, je t'attache à des pierres et je lance ta carcasse à la baille!
Nick Fury, Panic at Malibu Pier, The Cartier Affair, Pleasure Cove.
Nick Fury, Panic at Malibu Pier, The Cartier Affair... - Et Pleasure Cove!
Pier della Vigna foi desonrado, cegado e preso.
Pier della Vigna a été mis en disgrâce et emprisonné.
O peregrino de Dante encontra o Pier della Vigna no sétimo Inferno... e, tal como Judas Iscariote, morreu enforcado.
Le pèlerin de Dante trouve Pier della Vigna... en enfer et commeJudas Iscariote, il a été pendu.
Assim existe em Dante uma ligação entre Judas e Pier della Vigna... pela avareza que viu neles.
Judas et Pier della Vigna sont unis chez Dante... par la cupidité qu'il voit en eux.
Neste prato duma edição do século XV do Inferno... o corpo de Pier della Vigna está pendurado duma árvore que sangra.
Sur cette planche de la publication de L'Enfer datant du XVème siècle... Le corps de Pier Della Vigna est pendu à un arbre en sang.
Foi o seu génio que fez o Pier della Vigna, já no inferno... falar em exagerados sibilos e tosse sibilante... como se estivesse ainda enforcado.
Ce fut son génie qui fit parler Pier della Vigna en enfer... crachant et gémissant... comme s'il était toujours pendu.
Só sei que estão atrás de alguém que vai estar em Pier and Pescadero às 8 da manhã.
Je sais qu'ils visent quelqu'un qui sera à Pier et Pescadero à huit heures.
Falando do Pier 39, no Fisherman's Wharf... de São Francisco.
En direct du Pier 39 de Fisherman's Wharf... c'était Kelly Lange, à San Francisco.
No píer de Santa Mônica.
Santa Monica Pier.
Faremos uma troca com o menino. No píer de Santa Mônica. O policia pode identificá-lo.
On a rancard Santa Monica Pier.
Sim, estará no píer de Santa Mônica mas não podemos identificá-lo...
Il est au Santa Monica Pier.
Acho que tinhas de ser para abrir um túmulo a meio do dia.
Je pense qu'il ne dois pas être normal pour pier une tombe en plein milieu de la journée.
18 : 00 em Chelsea Pier.
18 h. Chelsea Pier.
Estes cestos custam 80 dólares nas casas de decoração.
Au fait... ces paniers coûtent quelque chose comme 80 dollars à Pier One.
E ele gosta das docas. Talvez tenha ido para lá.
Il adore le Navy Pier, il est peut-être là-bas?
E o Navy Pier?
Et la grande roue?
Só lhes arranjei um vale do Pier One.
Les autres n'ont eu qu'un bon d'achat de 20 $.
Permissão para pousar no pier leste. Permissão concedida.
Là je lui ai donné des sédatifs, mais il devrait vraiment être maintenu sous surveillance.
O Senador Frost irá visitar o projecto do combustível alternativo em Santa Monica Pier, na esperança de combater as fortes críticas dos grupos ambientalistas que o acusam de não apoiar o uso dos combustíveis alternativos.
Le sénateur Frost ira visiter le projet d'énergie alternative sur la jetée de Santa Monica, espérant ainsi contrer les critiques des groupes écologiques affirmant qu'il dédaigne les combustibles alternatifs.
Vai à base de Santa Monica Pier.
Va au pied de la jetée de Santa Monica.
E assegura-te que tenhamos Pier amanhã às 08 : 00.
Et assurez-vous que nous aurons le quai 59 à 8 h. demain matin.
Não, ele chamou-me lá e então perguntou-me pelos Pier 59.
Heu... elle m'a fait venir et... et elle m'a parlé du Quai 59
Uma aqui, no Molho 7, a descarregar um navio, e a outra está num depósito auxiliar.
Un ici, Pier Seven, déchargeant un bateau, Et l'autre qui était dans un entrepôt auxiliaire
É um local público num molhe, normalmente com multidões.
C'est un lieu public à Crowded Pier.
- Sim, Bay City Pier.
Oui, celle sur la jetée.
- Bay City Pier.
- La jetée de Bay City.
Mas foram detidos pelo SDU no Tai O Pier.
Mais les preuves sont restées insuffisantes.
Os nomeados para melhor realizador de filme estrangeiro são Monsieur Richard Attenborough Ricardo de Attenbergie Rik Artenborough Ri Char Dat En Bollo e Pier Paolo Pasolini.
Les nominés pour le meilleur réalisateur de film étranger sont : Monsieur Richard Attenborough, Ricardo de Attenbergie,
"Papiro."
"Pa-pier-o."
"PIER"
Hynds :
Vocês... - Caímos. - Acidente de carro.
Les suspects avaient tenté de gagner la Thaïlande, mais ils ont été coincés à Tai O Pier.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]