Translate.vc / Português → Francês / Pies
Pies tradutor Francês
53 parallel translation
Augúrios e revelações inteligíveis... feitas por pegas, corvos e gralhas... denunciaram o mais escondido dos homens sanguinários.
Des augures, des révélations intelligibles ont, par la voix des pies, corbeaux et corneilles, dénoncé le criminel le mieux caché.
Andem, velhotes!
On y va, bande de vieilles pies.
- Stepan, não pies.
- Stépane, ne panique pas.
Nem pies.
Pas un mot!
E olha para eles agora, descalços e convertidos em zumbis.
Et regarde-les maintenant, Pies nues, devenues des zombies.
Tive pegas, gralhas. Uma vez arranjei um filhote de corvo.
Des pies, des corneilles.
Säo pegas!
Des pies.
As pegas estäo alvoraçadas.
Des pies grièches qui font du raffut.
E os porcos não conseguem voar, pois não?
Les pies ne savent pas voler, pas vrai?
Os meus dois tagarelas?
Tiens, mes deux petites pies.
Silêncio, sussurrador.
Taisez-vous, petites pies.
Não doará somas modestas a instituições de caridade.
grâce à des dons minables à vos oeuvres pies
Podemos ir embora? Pago-te uma torta inteira na House of Pies.
Je t'en paierai un à la Maison des tartes.
Podes comer "Choco Pies" até te fartares.
Tu peux manger des biscuits au chocolat jusqu'à ce que mort s'ensuive.
Até esse dia chegar, tudo o que posso fazer é... Sonhar com esses "Choco Pies".
Jusque-là, tout ce que je peux faire c'est... de rêver de ces biscuits au chocolat.
E MoonPies.
Et des Moon Pies.
É que eu odeio "Scooter Pies"!
Je déteste ça.
Sabem, dos desenhos animados?
Vous savez, les pies qui parlent?
Ou devo dizer "azulados"?
Ou devrais-je dire de "blue-pies"?
Há quem não pare de falar até as vacas chegarem a casa.
Certains peuvent jacasser comme des pies.
"Até as vacas chegarem a casa"?
Comme des pies?
Onde é que elas estiveram?
Ça parle quelle langue, les pies?
Parecem um par de sopradores de folha estoirados.
Vous ressemblez à un couple de pies qui jacassent.
Estudos científicos mostram que a música provoca reacções nos cérebros dos coelhos. Como o Flautista?
Comme les sifflets à pies?
Aqui, uh Oh, aqui vamos. Aqui vamos. Oh, Essas são queridas.
Pensez à tous les chevaux pies qui ne concourent pas à cause de leur couleur.
As mulheres são como os corvos.
Les femmes, c'est comme les pies.
- Os corvos têm mamilos?
- Les pies ont des tétons?
Bolos para festas ( Party Pies ) ou... bolos da Patty.
La Fête des tartes... Les Tartes de Patty.
The Simpsons - S20E01 Sex, Pies and Idiot Scrapes
The Simpsons 20x01 Sex, Pies and Idiot Scrapes
Actual Profundidade : 100 pies.
Profondeur actuelle, 100 pieds.
Ontem à noite tu disseste, "é um mundo cãozinho".
Pour toi, on vit dans "un monde de pies croyables".
O mundo cãozinho é um mundo lindo, cheio de filhotes!
Alors qu'un monde de pies croyables, c'est plein de gentilles pies!
Pássaros-raios são cleptomaníacos.
Les oiseaux de lumière sont comme les pies.
PEGAS-RABUDAS
PIES - PIPITS
Ou estou a deixá-lo confuso?
Ou confonds-je avec les pies voleuses?
"Piar ao quadrado"!
Des pies carrées...
Quem pia são os pássaros.
Les pies le sont pas.
Vou até à loja e vou comprar alguns Eskimó Pies.
Je vais aller au magasin et je vais nous ramener des esquimaux.
Muito obrigado por virem esta noite ao Concurso de Jovens Misses Carolina Cutie Pies.
Merci d'être venus au concours de beauté de la mini-Miss Caroline.
Pegas?
Des pies voleuses?
Pegas?
Des pies?
Algo para separar os homens dos rapazes, o joio do trigo, os mesões dos mesões pi, os quarks dos charlatões.
Cela permettra de cibler les vrais hommes, de séparer le bon grain de l'ivraie, les mésons pi des pies, les grises cellules des nuls.
Vega chora tanto que todos os corvos no mundo voam e criam uma ponte com as suas asas para que as duas amantes possam ficar juntas por uma única noite de paixão.
Vega pleure si fort que toutes les pies du monde entier montent au ciel et font un pont avec leurs ailes Pour que les deux amoureux puissent se retrouver Pour une seule nuit de passion.
Em Úmbria há muitas pegas, por isso o della Francesca escolheu uma ave conhecida por ser tagarela e manteve-a calada em deslumbre.
L'Ombrie était pleine de pies alors della Francesca a choisi un oiseau connu pour son bruit et l'a rendu muet de surprise.
Não. Eu comprei uns africanos.
Non, j'ai des corbeaux pies à la maison.
Vem ter connosco ao Patsy's Pies.
Rejoins nous juste à Patsy's Pies.
Hoje, vieram-se dentro de mim duas vezes, mas o que fiz...
Aujourd'hui, j'ai fait deux cream pies, mais tout ce que j'ai fait...
Soube que ainda continuam a fazer torta frita.
A ce qu'il paraît vous faites toujours des Frito pies ( tacos en omelettes ).
Meus dois tagarelas.
Tiens, mes deux petites pies.
Hora de silenciar estes dois sussurradores.
De faire taire ces deux petites pies.
Corvos malhados.
Des corbeaux pies.