English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Francês / Pó

tradutor Francês

4,102 parallel translation
Eu agarrava no meu cachecol, e ia a correr até à loja de bebidas onde costumavam estar os traficantes, e tentava arranjar um bom negócio em pó branco.
J'ai saisi mon écharpe, et j'ai couru en direction du magasin d'alcool, là où les voyous trainaient, et je voulais essayer d'avoir un bon échange sur du crack.
As prateleiras precisam que o pó seja limpo.
Il faudrait dépoussiérer les tablettes.
É melhor eu não ver um sinal de pó em nenhum destes livros.
Je ne veux pas voir un grain de poussière s'accumuler sur ces livres.
Hoje em dia, o chifre do rinoceronte em pó pode valer até 65 mil o quilo.
Aujourd'hui, la corne de rhinocéros réduite en poudre peut se vendre à 65 000 $ le kilo.
Se eu tivesse obtido melhor informação sobre o sítio de lançamento, o satélite Howard já se teria transformado em pó.
J'aime l'art mais ne deviendrai pas artiste.
Mas, às vezes, um de geleia com açúcar em pó ajuda o miolo a funcionar.
Bien que parfois une gelée en poudre peut améliorer de vieilles pâtes.
Claro, porque enquanto a minha vida virava pó, tu seguiste em frente e esqueceste-te de mim.
C'est vrai, parce que ma vie s'est réduite en cendres, tu as juste parlé dessus et tout oublié sur mon compte.
Depois de 25 anos de pó de giz, prefiro passar os meus dias ao ar livre.
Et après 25 ans de poussière de craie, je préfère passer mes journées à l'extérieur.
Sim, acho que apenas tenho um pouco de pó de alho no meu olho.
Ouais, je pense que j'ai juste un peu de poudre d'ail dans l'œil.
Assim que é exposta à nossa atmosfera, desfaz-se em pó em meros segundos.
Une fois qu'elle est exposée à notre atmosphère, elle se transforme en poussière en quelques secondes.
Teria-se tornado pó daqui a 1 bilião de anos.
Ce serait redevenu de la poussière dans un autre milliard d'années.
Sem sinal de pó mexido ou impressões de pés ou mãos.
Pas de trace dans la poussière, et pas de signe de trace de main ou de pied.
- Substância em pó na camisa.
Substance poudreuse sur sa chemise.
Encontrei vestígios de um pó branco nas narinas.
J'ai trouvé une trace de poudre blanche dans les narines.
Este sítio vai arder até ficar em pó antes de alguém chegar.
Cet endroit prendra feu dans un éclat avant même que quelqu'un arrive.
Ele drenou toda a minha aldeia e reduziu os meus pais a uma pilha de pó.
Vois-tu, il a détruit mon village entier et a réduit mes parents en un tas de poussière.
- Eles fazem de tudo, desde sabão em pó a brinquedos infantis.
Ils fabriquent de tout de la lessive aux jouets pour enfants.
Sim. Parece um pó amarelo.
Oui, en fine poudre jaune.
Não estou a utilizar nenhumas proteínas em pó.
Je ne vendrai pas de poudre de protéines.
As proteínas em pó não te transformam num campeão.
La poudre de protéines ne fait pas de toi un champion.
Pó ao pó.
de la poussière à la poussière
Mas és um bom detective, Michael, e é por isso que descobriste a minha propensão a opióides em pó, não é?
Mais tu es un bon inspecteur, Michael, c'est pourquoi tu as découvert mon penchant pour les opiacés en poudre, non?
- Pó de fada. Belo gesto.
De la poussière de fée.
Pó de fada!
Poussière de fée!
Elas foram reduzidas a pó, querida, junto com tudo o que tinha quando tu incendiaste a minha casa no ano passado. Obviamente que as leste, portanto sabes o que ele escreveu.
Ces lettres ont ete reduites en cendres ma chere, avec tout ce que je possédais quand tu as brulé ma maison l'été dernier tu les a certainement lu pour savoir ce qu'il a écrit.
Framboesa com açúcar em pó.
Framboise avec du sucre glace...
Estava a beber um pó, senti-me tonta e devo ter desmaiado. Acho que bati na borda do lava-louça quando caí.
Je prenais de l'aspirine quand j'ai été prise de vertige... j'ai dû m'évanouir, et j'ai dû me cogner sur le bord de l'évier.
França, Espanha, Nápoles. Podem ficar reduzidos a pó.
France, Espagne, Naples, ils peuvent tomber en poussière, je m'en fiche.
A ausência de partículas de gesso e pó na parede posterior da faringe... sugere que ele estava morto antes de o edifício vir abaixo.
L'absence de plâtre et de poussière dans la partie postérieure du pharynx suggère qu'il était mort avant que la construction ne s'effondre.
- O pó fica solto aí dentro?
Est-ce que la poudre est en vrac dedans?
Um guarda-pó?
Un duster?
- Sim. É um guarda-pó.
C'est un duster.
O exctasy pode ser feito em comprimidos, pó e líquido.
L'ecstasy peut être fait sous forme de pilule, de poudre ou liquide.
Mas mesmo no dia mais negro, há milhares de anos atrás, eu fiquei em cima do pó da minha própria mãe e do meu pai...
Mais même dans les jours les plus sombres, il y a des milliers d'années, alors que je me tenais sur la poussière de mes propres père et mère...
Pó branco sob as unhas dela.
De la poudre blanche sous ses ongles.
Pó de pedra.
De la poussière de pierres.
Quero este pó de pedra analisado.
Je voudrais que vous analysiez cette poussière.
Arranja uma equipa e analisem o pó.
Prenez une équipe, analysez la poussière.
Está cheia de pó de meteorito, e tens razão é quase pó de estrela.
C'est couvert de poussière de météorite, ce qui, tu as raison... est près des étoiles. Elle va l'adorer.
Há pó aqui desde a administração Truman.
Il y a de la poussière qui date de l'ère Truman.
Sempre que ele cai, aquele assento liberta pó de Dorito com 10 anos.
A chaque fois qu'il atterri, cette chaise pète de la poussière d'un Dorito vieux de 10 ans.
Terra à terra, cinza às cinzas, pó ao pó.
Souviens-toi que tu n'es que poussière et tu retourneras à la poussière.
Dei um pó seco com zimbro.
J'ai donné une poudre séché mélangée à du genévrier.
- Meu senhor, encontrei o pó.
Mon seigneur, j'ai trouvé la poudre.
- Sim, encontrou o pó.
Oui, tu as trouvé la poudre.
Alguém me pode dizer de quem é este monte de pó?
Alors quelqu'un peut me dire à qui appartient ce tas de poussière?
Para! Sempre que ele cai, aquele assento liberta pó de Dorito com 10 anos.
À chaque fois qu'il tombe, le pouf dégage des odeurs horribles.
Pó branco, cocaína?
Crack cocaïne?
Vamos triturar estes opressores a pó e eu me tornarei no libertador de toda a humanidade.
Nous réduirons ces oppresseurs et leurs dieux technologiques en poussière.
Eles moem e usam o pó.
Fais-en de la poudre.
- Tira o pó.
- Pourquoi tu es si méchante?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]