Translate.vc / Português → Francês / Sofía
Sofía tradutor Francês
56 parallel translation
Bulgaria... Bulgaria é um país. Falando da Bulgaria, uma coisa que sempre me chama atençao é que em Bulgaria as mulheres se chamam por exemplo Nadiechda, Svoboda, Dobrinka e a capital se chama Sofía!
La Bulgarie est un pais....... A propos de Bulgarie ce qui m'a toujours frappé... c'est qu'en Bulgarie les femmes s'appellent par exemple :
Se chama Sofía...
Sofia...
Bom, fue idéia dos búlgaros, eu não tive nada que ver, sim, não, não, neste caso eu sou um simples reprodutor, um simples repetidor, digamos... lsto tras a minha mente a duquesa Sofía von Stauben, abnegada protetora e amante de Mastropiero ; digo, para não perder o fio, não?
Un idée des Bulgares, j'y suis pour rien oui, non, je suis un simple reproducteur un simple répétiteur,... Ça me rappelle la Duchesse Sofia Von Stauben protectrice dévouée et amante de Mastropiero, juste pour ne pas perdre le fil, hein?
... sim, porque tem muitos que se vao pelas ramas falando de ramas ; Sofía von Stauben pertencia a rama prussiana dos von Stauben, e foi ela que encomendou a Mastropiero a balada "Na praia com Mariana", que se dispunha a compôr dessa vez que viu a silhueta de um estranho animal movendo-se na janela do estúdio e foi chamar o mordomo.
... car il y a beaucoup de vent dans les branches à propos de branches, Sofía Von Stauben appartenait à la branche prussienne des Von Stauben, et elle commanda à Mastropiero la ballade "A la plage avec Marianne", qu'il allait composer le jour oû il crut voir un étrange animal s'agiter à la fenêtre de son studio et qu'il appela le majordome.
não está na janela, mas em um velho quadro a óleo ; e não se trata de um estranho animal, e sim da duquesa Sofía ".
elle n'est pas à la fenêtre c'est un vielle peinture à l'huile et ce n'est pas un animal, c'est la duchesse Sofia ".
Bem...
César, Sofía.
- César, Sofía.
Sofía, César.
A Sofia está-me a defender da rapariga psicopata.
Sofía me protégeait d'une psychopathe.
Porque tinhas que te atirar precisamente à Sofia?
Faut que tu dragues précisément Sofía. Personne la drague.
Estou bêbado, mas digo-te isto.
Peut-être, mais je vais te dire. Sofía me plaît vraiment.
Esta é a Sofía?
Très jolie...
Sofía amava-me, e os médicos encontravam a cura milagrosa.
Comme un film. Sofía m'aime et les médecins ont la solution miracle.
Conheci uma miúda incrível. Chamava-se Sofía.
J'ai rencontré une fille incroyable, elle s'appelle Sofía.
E a Sofía não é assim tão boa.
Et Sofía est pas si bien que ça.
Terás problemas se a Sofia não aparecer.
T'es dans la merde si Sofía a disparu.
Sou a Sofía.
Je suis Sofía.
Para de dizer que és a Sofia, ouviste?
T'avise pas de répéter que tu es Sofía.
Não, essa é outra.
J'étais avec Sofía.
Estava em casa com um rapariga chamada Sofia, e de repente...
Vous étiez chez vous avec une certaine Sofía, et ensuite...
Vou à casa de banha, e quando volto, estava ele no lugar da Sofia.
Celle-ci a remplacé Sofía. Où est-elle, Sofía?
E onde está a Sofía?
Il faut le demander à Nuria.
Sofía Cueto, que vive no número 2, Rua Quirós.
Sofía Cueto, rue Quiros, numéro 2 2e gauche.
Eu conheço a verdadeira Sofía.
je connais la vraie Sofía.
Não é a Sofía, É a Nuria!
C'est pas Sofía, c'est Nuria.
Não foram os polícias que me disseram, foi a Sofia.
C'est pas les flics, c'est Sofía.
- Não era a Sofía.
C'est pas Sofía.
Bela foto, não é?
Jolie photo, non? Tu vas dire que c'est pas Sofía?
Lembras-te do que fizeste à Sofia?
Qu'as-tu fait à Sofía?
Não era a Sofía.
- C'était pas Sofía.
Sou a Sofía.
Sofía.
Não és a Sofía.
Tu n'es pas Sofía.
Sim, César, Sou a Sofía.
C'est moi, Sofía.
Nunca voltaste a ver a Sofia.
Tu n'as jamais revu Sofía.
Sofía... a italiana.
Sofia... L'italienne.
Sim, Sofía Loren.
Oui, Sophia Loren.
Sofía, é o seu bebé, ok?
Sofia, c'est leur enfant, compris?
Desculpe, Sofía, procura Neil?
Excusez-moi c'est Sofia pour Neil?
Procuro Sofía Garcia, que também pode ser Sofia Thompson.
Je cherche une Sofia Garcia, anciennement Sofia Thompson.
Os quadros de ANA foram pintados por Ana Mendem entre 1989 e 2001. As adaptações são de Sofía Medem.
Les tableaux d'Ana furent peints par Ana Medem entre 1989 et 2001
Eu não estava preparado para perder a Sophia Sofía.
Mais jamais pour Sophia.
Ninguém se está a atirar à Sofía. Sim, e eu estou cego, Não?
Je suis aveugle.
Pediu-me a Sofia. O quê?
- Si, Sofía.
- Onde está a Sofía?
Où est Sofía?
O que fizeste com a Sofía?
Qu'as-tu fait de Sofía?
- Eu sou a Sofía.
- Salope.
Eu estava com a Sofia.
Celle-ci s'appelle Sofía.
E asseguro-lhe que ela se chama Sofia.
Et je vous assure qu'elle s'appelle Sofía.
Fica longe da Sofía!
T'avise pas de la toucher!
Vais-me dizer que não é a Sofía?
Bien sûr!
Paguei para que a Nuria ressuscitasse e se tornasse a Sofia?
Pour que Nuria revive et devienne Sofía?
Só tens que pedir.
Riche, entouré d'amis, avec Sofía... qui tu voudras.