Translate.vc / Português → Francês / Them
Them tradutor Francês
178 parallel translation
Esta também é boa : "Chester chooses chestnuts, chedder cheese with chewy chives. He chews them and chooses them he chooses them and chews them those chestnuts, cheddar cheese and chives in cheery charming chunks."
"Peu me chaut qu'un chasseur sache chasser sans chien... s'il chasse sans chichi en chaussant ses chaussures... si chuintantes sans choir et sans souci... six sous si choux sous ses chaussons."
"THEM"
DES MONSTRES ATTAQUENT LA VILLE
"Não tenta humilhá-Ios pela sua impotência."
- He does not try to humiliate them for their impotence.
Venha comigo até à villa e deixe-os aqui a conversar.
- Why don t you come up to the villa with me and leave them here to talk?
Ain't no law says you must die Wipe them tears from off your eye Give ol'life another try
Aucune loi n'ordonne que tu dois mourir, essuie les larmes de tes yeux, essaie-toi encore à cette bonne vieille vie, continue à aller de l'avant.
Ain't no law says you must die Wipe them tears from off your eye Trust the Good Lord up on high
Aucune loi n'ordonne que tu dois mourir, essuie les larmes de tes yeux, fais confiance en Dieu miséricordieux qui nous regarde, ça va t'aider.
It keeps me away from them blues
Ça me préserve des moments de tristesse.
Lord, I know them now
Mon Dieu, je les connais maintenant.
I knew the fears you felt Before you spoke them
Je connaissais les peurs qui t'étreignaient avant que tu m'en parles.
- I left them both at home.
Je les ai laissé ensemble.
processed somewhere else, I'd be more than happy to sell them to you at the incredible discount rate... de apenas U $ 50,00. Eu tenho essas provas para enviar pra sua casa, e você e sua esposa podem escolher as fotos que vocês acharem mais convenientes.
Ces épreuves seront envoyées chez vous et votre femme et vous... pourrez choisir vos photos préférées.
Pretend I ate them.
Fais comme si j'avais mangé.
Hell, he gave them to his friends
Hell, he gave them to his friends
Dias tristes, todos se foram...
Blue days, all of them gone
Todos se foram, todos eles se foram...
All of them, all of them gone
Bad Boy Bubby Bad Boy Bubby Blues...
# Got them? Bad Boy Bubby # Bad Boy Bubby Blues...
We gotta help them! Ok.
Faut les secourir!
Os cantos de cima dobrados para baixo, and all of them are new spells.
Les coins sont cornés et ce sont tous de nouveaux sortilèges.
- Vamos jogar Texas Hold Them.
- On joue au poker ouvert.
- Como as formigas gigantes em Them!
Pas ceux qui se veulent drôles.
Nós decidimos, todos nós, tu também... escavar, trabalharmos juntos, sobrevivermos para além deles.
On a tous décidé ensemble, avec toi aussi - - dig in, work together, outlast them.
Você pode os ter bimbos 769
"You can have them bimbos"
E você quer um triplo-x jogue ao chão 782 1-900-MISTURAR-UM-LOTE de dial, e os chuta pensamentos sórdidos 783
"and you want a triple-x throw down" "Dial 1-900-MIX-A-LOT, and kick them nasty thoughts"
"Us and Them" e "The Great Gig in the Sky"
Us and Them et The Great Gig in the Sky sont de fabuleux morceaux de piano,
Kill them. ( Matem-nos )
Kill them.
I pray you always need them
* I pray you always need them *
Que vais falar com eles como se fosse a polícia
That you gotta talk to them like they the police
As balas feriram-me Mas estou outra vez em forma
Them hollow-tips bent me up But l'm back in shape
Façam-se ouvir, façam-se ouvir.
# Bring them out, bring them out #
To catch a glimpse of them Vai para um crusamento a meia noite com uma refeiçao, um prato e pausinhos
Pour les apercevoir, postez-vous à une intersection après minuit avec un repas pour 3, bols et baguettes compris.
no livro dele God Saw Them Through.
en nous parlant de son livre "Dieu a vu à travers eux".
Cage them!
La cage!
Fine, then let's go to the house, you can ask them yourself.
Allons au manoir et tu leur demanderas.
Billie, you can't trust them.
Ne leur fais pas confiance.
Let me just go back to the house and talk to them myself.
Laisse-moi aller leur parler au manoir.
I think it'll be easier if I just talk to them myself, honey.
C'est plus facile si je leur parle, chérie.
If you use your powers to follow them, it may be your only chance to save her from them.
Si tu utilises ton pouvoir pour les suivre, c'est ta seule chance de la sauver de leur influence.
Maybe I can listen in on them, see if they found him yet.
Je peux essayer de les écouter, voir si elles l'ont trouvé.
Hurry, throw the potion while I'm still channelling them.
Vite, jette la potion pendant que je les canalise.
To stop them.
Pour les arrêter.
We can't vanquish them.
On ne peut pas les vaincre.
Quer dizer, se não consegues ter um movimento underground, que se una e que páre de discutir sobre coisas desnecessárias sobre as quais não estão de acordo, então como raio se pode esperar que tenham um efeito em massa?
many factions that if we do not can unirne even a couple and to make them stop bisticciare on each smallness... on which no I disagree then as cock claim to have an effect on the masses?
Eu só queria espancá-los a todos.
And I want them beat blooded.
Já lhes tenho um pouco afecto ou pelo menos já conseguia ver para lá da superficialidade da sua personalidade e pensar nelas como pessoas reais.
I could try of affection for them or at least look beyond the superficialit? .. ... of their personalit?
Talvez tenham tido uma infância fodida ou seja o seu ambiente que as faça ser desta forma.
Maybe had problems of childhood... or...? their environment that makes them so?
Não gosto de puzzles, mas gosto da ideia de que se podem desmontar.
I do not like puzzles, but I like the idea that unmount them.
Gosto muito deles.
I like them very much.
And you make them tough E você faz duramente Direção hidráulica.
Direction assistée.
Departamento de Homicídios.
# See them out on the street at night, walkin'
"Death Becomes Them"
DERNIERS MAUX - 1ère partie
ADORO-TE MÃE TU ÉS DEMAIS
+ everybody loves you so don t let them down