Translate.vc / Português → Francês / Tome
Tome tradutor Francês
6,019 parallel translation
Tome.
Prenez.
Apenas tome.
Prenez-le.
Tome.
Prenez-le.
Tome.
Tiens.
Tome um banho.
Lavez-vous.
Mas conta-me se as regras mudarem e fizeres essa merda outra vez? Talvez tome conta do dinheiro da família, certo?
Mais hey, um, fais moi savoir si les règles changent, ok, et si tu dois recommence à merder peut etre que je devrais etre en charge de l'argent de la famille
- Tome.
Tenez.
Tome o meu cartão.
Voici ma carte.
Tome.
Voilà.
Tome, é tudo o que tenho.
Voici tout ce que j'ai.
Tome um copo, xerife.
Buvez un coup, Shériff.
São crianças. E precisam de alguém que tome conta deles.
Ils ont besoin de quelqu'un pour s'occuper d'eux.
Tome.
Ici.
Tome, é a minha última cópia, mas quero que você a tenha.
Tenez. C'est mon dernier, mais je tiens à vous le donner.
- Tens bens pessoais? - Tome.
- Des objets personnels?
Tome um comprimido frio, avô
Détends-toi, papi.
Olá, sou o Tedd Thomey, tome o meu cartão.
Tedd Thomey, voici ma carte.
Ele quer que a mãe tome o lugar de Walter.
Il veut que maman prenne la place de Walter.
Tome conta de si mesmo, está bem?
Prends soin de toi, ok?
Não tome isso.
Ne prends pas ça.
Tome!
Tiens, prends ça!
Até à próxima conversa. Tome cuidado, Martin Bohm.
Jusqu'à ce qu'on reparle, portez vous bien, Martin Bohm.
Tome bem conta do irmão Sing por mim!
Veuillez prendre bien soin de frère Sing pour moi!
Tome o dinheiro e vá se embora!
Prenez l'argent et partez!
King, tome conta dele.
s'il te plaît.
Não podemos permitir que Roma tome o caminho errado.
Rome ne doit pas être autorisé à prendre le mauvais chemin ici
E tome cuidado, nunca aponte uma arma para ninguém.
Et attention, de ne jamais pointer un pistolet sur quelqu'un.
Tome lá o dinheiro.
Je laisse l'argent ici.
Então, tome-a.
Alors fais-la.
Tome. Peço desculpa.
Désolée pour ça.
Mas não tome minha palavra.
Mais ne me prenez pas au mot pour ça.
Tome. Tem de ir-se embora e leve a sua chávena.
Vous... il faut que vous partiez et prenez votre tasse, ok?
Rasgue o selo e tome sua decisão.
Ouvre-le et décide toi-même.
Tome.
Tenez.
As crianças mudaram. Tome cuidado, parceiro.
Les gamins ont changé.
- Tome cuidado, Detective. - Obrigada.
- Prenez soin de vous, inspecteur.
Veja. Tome atenção.
Prenez des notes.
Tome esta amostra.
Prend cet échantillon.
Tome. Segure isto.
Cachez ça.
- Não sinto nada. - Tome, ponha isto.
Tenez, mettez ça.
Tome, vista este roupão, eu levarei as suas calças.
Voilà, mettez cette robe de chambre et je prendrai votre pantalon.
Vamos pedir à mãe que tome conta dela e vamos sair.
On va aller chercher maman pour garder Emma et on va sortir.
- Tome.
- Ici.
Paula Tomé
French
- Tome.
- Euh, tenez.
Queres que tome o teu lugar?
Tu veux que je te prenne la relève?
- Tome.
- Voilà.
Deixa que a justiça tome o seu rumo.
Laisse faire la justice.
- Tome cuidado, Martin Bohm.
Sois prudent, Martin Bohm.
Tome.
Là.
Tome.
Mmm.