Translate.vc / Português → Francês / Tã
Tã tradutor Francês
290 parallel translation
- Anna, espero por ti na estalagem.
- Anna, je tà attends ⠡ la taverne.
- E depois vai para outro lado.
- Alors, va-tà en.
Tã calado!
Ta gueule, toi!
- Obrigada.
Il a à © tà © difficile.
Não sei onde aprendeste a fazer isto, mas, só por segurança, é o nosso segredo, está bem?
Je ne sais pas oà ¹ vous avez appris à le faire, mais juste pour être sur le cà ´ tà © sà © curitaire, notre secret, d'accord?
Estes últimos meses foram dos melhores que já tive.
Ces derniers mois ont à © tà © l'un des meilleurs que j'ai jamais eu.
Cabeça erguida, deem o vosso melhor.
Levez la tête et faire du mieux que vous le pouvez.
Meritíssimo, aquele cão é propriedade minha e tenho documentos que o provam.
AA-Vous d'abord, clown. Eh bien, le fait est, Votre Honneur, que le chien est ma proprià © tà ©, et je n'ai papiers pour le prouver.
Para que sejamos só nós os dois, tal como sempre foi. Porquê?
Il peut donc être lui et moi ensemble, tout comme il a toujours à © tà ©.
Nunca lhe faria mal.
Je ne nuirait pas à un cheveu de sa tête!
Então como sabias que o cão era agredido?
Alors, comment avez-vous su que le chien a à © tà © victime de violence?
Estas pessoas todas não vieram cá por causa de um pedaço de propriedade.
- Votre Honneur. Tous ces gens-là ne sont pas venus ici à cause d'un morceau de proprià © tà ©.
Quem conheces? Jerry, nhá " ¯ ng cà ¡ i tên!
Jerry, les noms!
Tã bom estar em casa!
Sébono rentrer maison!
Tã-tã!
Et voilà!
Eu estive anos o procurando, o importunando... e constantemente vigiando ele mas, finalmente... Eu o removi tudo aquilo que ele teve de rebelde. É incrível que o pai era tã invocado.
ça m'a pris des années à le dresser et le surveiller constamment... mais finalement je lui ais enlever tout ce sens de la rébellion j'arrive pas à croire que papa à un coté sauvage.
Ela deixa-vos para lá de Sydney. Tã-tã!
Ce petit amour va vous emmener directement à Sydney.
Qual o problema nisso? Estes artigos dizem que estamos disponíveis demais.
- Eh bien, tous ces articles disent que nous avons à © tà © beaucoup trop disponibles.
Claire, já percebeste que o verão está a acabar... e tu ainda nem entraste na água uma vez?
Claire, tu te rends compte que l'à © tà © est presque fini, et que tu n'es pas allà © dans l'eau une fois?
O meu armário fica logo a seguir á casa de banho dos rapazes.
Mon casier est juste à cà ´ tà © de salle de bain des garà § ons.
Sim, as sereias falam as línguas conhecidas pelos homens... peixes, crustáceos... e muitas variedades de aves marinhas.
Oui. Les sirà ¨ nes parlent toutes les langues connues de l'homme, des poissons, crustacà © s... et de plusieurs varià © tà © s d'oiseaux de mer.
Nunca estive tão perto de um humano antes.
Je n'ai jamais à © tà © aussi proche d'un humain avant.
Concha-fone.
Papa? Coquille Tà © là © phone.
Não quero casar-me com a sua lula rica e mimada!
Je ne veux pas à © pouser ce, calmar riche et gà ¢ tà ©!
Pensa que é boa porque o pai dela é o meteorologista.
Elle pense qu'elle est le top du top parce que son pà ¨ re fait la mà © tà © o.
O pai dela pode manipular o tempo?
Son pà ¨ re peut faire mà © tà © o?
O meu nome vem de uma pedra preciosa e rara onde... o nome Cecilia significa míope.
J'ai à © tà © nommà © e Aquamarine d'aprà ¨ s une rare pierre prà © cieuse, alors... que Cecilia se traduit en gros par "qui a une mauvaise vue."
Cecilia Banks saltou-lhe a tampa!
Cecilia Banks a pà © tà © une durite!
Nunca fiquei com esta cor antes.
Ils n'ont jamais à © tà © de cette couleur avant.
Espera, nunca andaste numa gaivota antes?
- Quoi, tu n'as jamais à © tà © sur un bateau à pedales?
Então discutimos sobre isso durante todo o verão.
Nous nous sommes disputà © s tout l'à © tà ©.
Não posso acreditar como fui idiota!
Je ne peux pas croire que j'ai à © tà © si stupide!
Vem ter comigo ao clube o mais rápido possível.
Retrouve-moi au club le plus tà ´ t possible.
Já lá foste?
Tu y a à © tà ©?
Patty, podias por de lado a negatividade... como pões aqueles espetos nas salsicha da feira?
Euh, Patty, pourrais-tu mettre de cà ´ tà © la nà © gatività ©, un peu comme tu as mis de cà ´ tà © tous ces hot dogs au mais à la foire?
Storm Banks ao vivo, da caixa d'água de Baybridge. Onde uma miúda não identificada está presa.
Storm Banks en direct du chà ¢ teau d'eau de Baybridge, oà ¹ une fille non identifià © e a à © tà © prise au pià ¨ ge.
Eu fiz o que me veio a cabeça... que foi informar aos jornalistas. - Esperamos que a encontrem.
J'ai fait la premià ¨ re chose qui m'est venue à l'esprit, qui a à © tà © d'aller informer les journalistes, et, euh, vous savez, nous ne pouvons qu'espà © rer
Tu és provavelmente a primeira pessoa que falou comigo este verão.
Tu es probablement la premià ¨ re personne qui m'a parlà © de tout l'à © tà ©.
Estes últimos dias foram...
Les deux derniers jours ont à © tà ©...
Este foi o melhor verão de todos ou quê?
Est-ce que ce n'etait pas le meilleur à © tà © ou quoi?
Espera até o próximo verão. Quando vocês me vierem visitar a Austrália.
Attends l'à © tà © prochain quand vous viendrez me rendre visite en Australie.
O lado oposto! Ele está desmarcado!
Fort sÏ... r le cà ´ tà ©!
Parece que a viagem foi rápida, apesar do mau tempo, portanto, voltem aos vossos lugares, vamos aterrar em breve.
Nous sommes dans les temps, malgrà © la mà ¨ tà ¨ o. Regagnez votre sià ¨ ge, nous devrions atterrir sous peu.
Sim, não foi uma decisão fácil.
Oui, à § a n'a pas à ¨ tà © Ï... ne dà © cision facile.
A questão é que aquela árvore não estaria ali, se tivesse um defesa a bloqueá-lo.
Le fait est que l'arbre n'aurait pas à © tà ¨ là s'il y avait Ï... n arrià ¨ re poÏ... r arrêtà ©.
É uma honra ser o novo treinador de futebol da Universidade Marshall.
C'est Ï... n honneur d'avoir à © tà ¨ choisi comme entraà ® neÏ... r de football à Marshall.
Vou lembrar-me de reforçar a defesa, nos quartos períodos, no futuro.
De même. Je garderai en tête cette formation dà ¨ fensive pour le 4e qÏ... art-temps. à § a m'aidera à remporter quelques victoires.
Sou capaz de apostar que não fez o pedido de casamento pelo telefone.
Je suis prêt à parier qÏ... e voÏ... s ne lï... i avez pas demandà ¨ de l'à © pouser au tà ¨ là ¨ phone.
Desculpa, querido, era a avó ao telefone.
Dà © solà ©, chà © rie, qui à © tait grand-mà ¨ re au tà © là © phone.
Vai buscá-la.
à ¸ ‡ Splish, splash j'ai à © tà © Takin'un bain à ¸ ‡ à ¸ ‡ long sur un samedi soir à ¸ ‡ à ¸ ‡ Frotter, dub Just Relaxin'dans la baignoire à ¸ ‡
Ele sabe o que fizeste no verão passado.
Il sait ce que tu as fait l'à © tà © dernier.