Translate.vc / Português → Francês / Virus
Virus tradutor Francês
5,591 parallel translation
Não és nada comparado com este vírus.
Vous n'êtes rien comparé à ce virus.
Talvez deva disponibilizar essa praga para as massas.
Ou de monstre. Peut-être que je devrais libérer ce virus en masse.
Será o caos, mas depois... ordem.
Leur donner un vrai virus cette fois. Ca serait le chaos, mais ensuite...
Vieste pelo vírus. Porquê?
Vous êtes venus pour le virus.
Se morrer com o vírus, o futuro será salvo. Não há como reiniciar?
Si je meurs ici avec le virus, L'avenir sera sauvé.
A deitar fora qualquer coisa relacionada com o Cole, ao vírus, tudo.
Je me débarasse de tout ce qui a rapport avec Cole, le virus, tout.
Temos que manter o plano.
Nous devons rester fidèles au scénario. Le virus a été stoppé.
Um entregador deixou o vírus no complexo, e a CIA rastreava os horários e as coordenadas dele.
Un messager a livré le virus au campement, et la CIA surveillait tous ses faits et gestes.
- antes que ele deixe o vírus.
- avant qu'il donne le virus.
Quando tiver o vírus, como vou destruí-lo?
D'accord, donc dès que j'ai le virus, comment je le détruis?
Ensopa o vírus, os produtos químicos vão destruí-lo.
Noies le virus. Les produits chimiques le tueront.
Enviei um vírus para apagar o teu registo digital online.
A.R.G.U.S. et le FBI avaient sur toi, et envoyé un virus pour supprimer tout ce qu'il y a sur toi en ligne.
O vírus ainda anda por aí.
Le virus court toujours.
Ele deu-lhes o vírus.
Il leur a donné le virus.
Destruímos o vírus, mas não quem o criou.
On a détruit le virus mais pas son créateur.
Foi onde o vírus nasceu, milhares de anos atrás.
C'est là que le virus est né il y a des milliers d'années.
Se o Peters está a recriar o M5-10 para os 12 Macacos, vai precisar de animais para testá-lo.
Si Peters recrée le virus pour l'Armée des 12 Singes, il aura besoin d'animaux pour faire des essais.
O vírus.
Le virus?
Para onde estão a levar o vírus?
Où emmènent-ils le virus?
- Deixar que se mate. - É tarde demais para impedi-lo de fazer o vírus.
Il est trop tard pour l'empêcher de créer le virus.
Eu não fazia ideia de que ele iria só mutar e espalhar-se como um vírus maluco tipo zombie ou sexo.
Je ne pensais pas que ça se transformerait et se diffuserait comme un virus sexuel de zombie fou.
Presumo que esteja a usar os postulados de Koch na tentativa de determinar se estamos a lidar com um vírus neurotrópico ou talvez algum tipo de bactéria patogénica.
Je suppose que tu utilises les théories de Kock pour tenter de déterminer s'il s'agit d'un virus neurotrophique ou peut-être d'une sorte de bactérie pathogène.
- Como um vírus?
Ils ont fabriqué un virus?
- Como um vírus nuclear.
Un virus nucléaire.
A única esperança era um estudo com um vírus que repararia o ADN afectado.
Son seul espoir, une étude expérimentale grâce à un virus réparateur d'ADN.
- Para o vírus que o Kevin emite.
- Contre le virus émis par Kevin.
É um vírus?
C'est un virus?
O vírus perde o efeito daqui a algumas horas.
L'effet du virus s'estompera dans deux heures.
Afinal, o Kilgrave é um vírus.
Kilgrave est un virus, en fait.
Um vírus perigoso se espalhou pelo prédio.
Un dangereux virus s'est répandu dans le bâtiment.
Agora, só precisamos dos Drones do Fome e um vírus de computador do Peste.
Maintenant, tout ce dont nous avons besoin sont ces drones de la famine et un virus informatique à partir de la peste.
- Está bem! E se for uma bomba ou um vírus?
Et si c'était une bombe ou un virus?
Os vermes carregam um vírus muito agressivo.
Les vers portent un virus très agressif.
O vírus vai reanimar os vossos cadáveres.
Le virus va réanimer vos cadavres.
O vírus dava um grande antibiótico, se não nos transformasse primeiro em vampiros.
Ce virus ferait un excellent antibiotique, si elle ne nous a pas tourner en vampires en premier. ( Frapper fort )
Claro, temos encontros amorosos "online", e vírus de computador.
Il y a les rencontres internet, les virus informatiques.
Ela é uma aberração... Um virus, programado para uma busca na qual ela irá falhar.
C'est une aberration - - un virus, programmé pour une quête qui va obligatoirement échouer.
Há um vírus em que coisa?
Il y a un virus dans ce truc? Oui.
Há uma empresa que fabrica o vírus...
Il y a une compagnie qui fabrique le virus...
Apesar de nossas influencias, nao temos sido capazes de aprender a localizaçao do laboratório que cultiva o vírus :
Malgré nos influences, nous n'avons pas été en mesure de trouver la localisation du laboratoire qui cultive le virus : la Chambre Noire
Jennifer deu-nos a localizaçao do quarto Noite, mas a origem do vírus foi destruído por James Cole.
Jennifer nous a dit où était la chambre noire. Mais l'origine du virus a été détruite par James Cole.
O vírus foi perdido para nós na Chechenia.
Nous avons perdu le virus en Tchétchénie.
O vírus... cade?
Le virus... où est-il?
Voce tem um vírus trabalhando agora.
Vous avez un virus fonctionnel désormais.
O vírus, a viagem no tempo.
le virus, voyage dans le temps.
Essa praga, vai mesmo apanhar-me?
Ce virus... Il m'aura c'est sûr?
Mas quanto à praga, não devem ter muito tempo.
Mais le virus... Il ne vous reste plus beaucoup de temps.
... espalhou-se como um vírus...
- Jusqu'à ce que ton logiciel de merde se répande comme un virus et le détruise.
Mesmo ritmo.
Où est le virus?
Isto é onde voce começa o vírus.
C'est ici que vous obtenez le virus.
Virus?
Le virus?