English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Francês / Vx

Vx tradutor Francês

103 parallel translation
O produto da correlação vx / dy menos a soma de v1 sobre a soma de r, dá que r é a razão de p sobre s e s é um integral variavel,
La corrélation mathématique du produit VX sur DY moins la somme de P, le tout sur R, sachant que R est égal à T sur S, que K est une constante et S une variable entière.
Protegidos por reféns e ogivas de gás VX.
- protégés par des otages et des missiles au gaz V-X.
Neste momento, temos em posição "rockets" com gás VX A fim de produzir um ataque letal na zona da baía de S. Francisco.
Des missiles de gaz V-X sont déployés pour délivrer une frappe mortelle sur la baie de San Francisco.
Quantas baixas potenciais pode causar Um único "rocket" com gás VX?
On estime le nombre de victimes par missile au gaz V-X à combien?
E aí que entra o plasma térmico. General Peterson... O plasma térmico pode arder a uma temperatura tão elevada, que consome o gás VX.
Les systèmes incendiaires au plasma peuvent brûler le V-X mais on en est aux tests.
O que sabe sobre o gás VX?
Que savez-vous du V-X?
Uma incursão para reconquistar uma fortaleza Tomada por uma força de elite de Marines e 15 "rockets" com gás VX.
L'attaque d'une forteresse contre des Marines ayant 81 otages et 15 missiles armés de gaz V-X.
Ponham o gás VX e os reféns em helicópteros e evacuem o local.
Embarquez le VX, prenez quatre otages dans les hélicos et évacuez.
Há dois dias, foi roubado um gás da classe VX.
Il y a deux jours, un gaz de la classe VX encore au stade expérimental a été volé.
Sou a Unidade de Inteligência Directora VX1583 com poder para representar os Consensos Centrais
- Nous sommes l'unité de contrôle VX-1583, délégué par le collectif des composants.
O drone de VX entrou na entrada de ar exterior.
- La sonde de V. X vient de franchir le sas.
VX ordenou-me o deconsensus.
VX a ordonné que mon unité soit dissoute.
Ele o destruirá.
- VX vous détruirait.
VX, Andromeda e eu discutimos a sua oferta.
- Nous avons étudié votre offre.
O avatar de VX deixou o hangar.
- L'unité VX a quitté notre bord.
Estava a trabalhar desde o princípio com VX.
Il était aux ordres de VX depuis le début.
VX está a chamar-nos.
- VX nous appelle sur la radio.
É como se VX não soubesse que estamos paralisados.
On dirait que VX ignore qu'on est bloqué.
Pensei que podia esconder-me até que VX partisse, depois remontava-me.
Parce que je voulais me cacher là, jusqu'à ce que VX parte.
Se aquela coisa nos apanhar, morremos, incluindo o teu pequeno amigo. Considera isso.
- Si VX nous rattrape, on va tous mourir, ton ami le parasite aussi, alors pense à ça!
VX. Está a apanhar-nos.
VX nous rattrape!
Controle. VX está a aproximar-se novamente.
- VX se rapproche, Dylan!
HG, há pilotos orgânicos em VX?
- HG! Y a-t-il des unités organiques aux commandes de VX?
O controle do capacete de VX está ligado a componentes neurais humanos.
Le casque de contrôle de VX fonctionne selon le principe de vos neurones.
Ei, Beka disse que VX saiu de slipstream, e está a aproximar-se novamente de nós.
Dylan, Beka dit que VX vient de sortir de l'hyper espace et qu'il se rapproche.
VX.
VX!
Se não posso salvar Andromeda, Vou fazer VX lamentar isto.
Si je ne réussis pas à sauver l'Andromeda, je le lui ferai payer cher.
Você devolveu-me ao começo.
On est revenu au point où VX m'a créé.
Dylan, VX acabou de entrar no sistema.
Dylan, VX se rapproche de nous.
VX está quase a chegar. HG está a comunicar-se com os componentes de VX.
VX est à portée de tir et HG communique avec les composants...
VX, aprendi muitos coisas com a ligação com os humanos, incluindo uma frase particularmente útil.
VX, j'ai découvert beaucoup de choses en m'interconnectant avec les humains. J'ai retenu en particulier une expression utile.
Alguns dos componentes de VX estão a colaborar com HG.
- Certains des composants de VX abandonnent!
É como se estivessem a comer VX... ou o que resta dele.
On dirait qu'ils mangent VX, du moins ce qu'il en reste.
VX não existe mais..
VX n'existe plus!
Daniel, são mísseis VX.
Daniel, ce sont des roquettes VX. Ouais?
Sarin e VX matam em minutos, portanto, podemos excluí-los.
Le gaz sarin et le VX tuent en quelques minutes.
Mas quando misturada com agentes que atacam os nervos... o gás VX em particular... boo-iah-ca!
Mais mélangé à certains agents nerveux... le gaz VX en particulier... boo-yah-ca!
Temos que controlar todos os laboratórios químicos que fabriquem o VX.
On va devoir sécuriser tous les labos qui fabriquent du VX.
Se o Vorich tiver uma amostra de VX,
Si Vorich a un échantillon de VX,
O Vorich tinha o gás VX com ele.
Vorich a le gaz VX avec lui.
Sr. Erwich está na posse de 20 cilindros do gás nervoso Sentox-VX, que ele está a ameaçar usar aqui nos Estados Unidos.
M. Erwich est en possession de 20 tubes de gaz Sentox-VX qu'il a menacé de déployer ici dans les Etats-Unis.
Este edifício foi contaminado com gás de nervos Sentox VX-1.
Ce bâtiment a été contaminé par un gaz neurotoxique, le Sentox VX-1...
O agente nervoso VX é o material mais mortal que a humanidade alguma vez concebeu.
L'agent neurotoxique VX est le plus mortel des gaz que l'humanité ait jamais crée.
Mas têm de certeza Anthrax, gás mostarda, sarin, VX e cerca de 500 ton de AQB.
Mais on sait qu'il a l'anthrax, le gaz moutarde, le sarin et 500 tonnes d'armes chimiques.
O melhor palpite é algum tipo de gás, Sarin ou VX.
Ils pensent à un gaz.
VX?
Du VX?
Lembrem-se de que estamos a lidar com VX.
- On a affaire à du VX.
- Ele usou VX?
C'était du VX?
Mas o gás VX foi produzido para resistir ao "napalm".
Il y a bien le plasma ferro-aluminique...
Até mesmo VX, quando a sua função estiver completa
Même VX, une fois sa mission accomplie, devra disparaître.
Algo que não apareceria na autópsia.
Sarin ou VX, indétectables à l'autopsie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]