Ñ tradutor Francês
1,116,964 parallel translation
Não se preocupe com a Alice.
Tu n'as pas besoin de t'inquiéter pour Alice.
Não gosta de jogar segundo as regras.
Tu n'aimes pas suivre les règles.
É impossível antecipar as dele.
Il n'y a pas moyen de le devancer assez pour le voir venir.
Não temos como fugir disto.
Il n'y a pas de suite à ça. Ça c'est sûr.
É só uma teoria.
Ce n'est... qu'une théorie.
É um laboratório seguro num instalação secreta, apenas o governo dos EUA e nós.
C'est un labo sécurisé dans un bâtiment top-secret ; il n'y a que le gouvernement et nous.
Continuas a mandar-me listas de apartamentos.
Tu n'arrêtes pas de m'envoyer les petites annonces.
Não acredito que a Força Aérea nos tratou assim.
Je n'arrive pas à croire que l'Air Force nous traite comme ça.
- Eles não disseram.
Ils n'ont pas voulu nous le dire.
A última vez que um projecto do Howie acabou, ele não me largava.
La dernière fois qu'un grand projet s'est terminé pour Howie, il n'arrêtait pas de me suivre partout.
Estou a dizer-te, vais arrepender-te se não fores.
Je te dis, si tu n'y vas pas tu finiras par le regretter.
Adoro quando mostras afeição, mas não é pelo motivo certo.
J'aime quand tu es affectueux, mais là ce n'est pas très sain.
Eu nunca morei sozinho, de facto.
Je n'ai jamais vraiment vécu par moi-même.
- Liga no Skype quando chegares.
Et n'oublie pas de me Skyper quand t'arrives.
- Eu também. Foi tão estranho, hoje de manhã acabei uma frase com uma preposição e não estavas lá para corrigir a gramática.
C'est étrange, hier j'ai fini une phrase par une préposition et tu n'étais pas là pour corriger ma grammaire.
É impróprio colocar um advérbio entre o "comecei" e o "sentir."
Ce n'est pas bien de ne pas utiliser l'adverbe "où" comme complément circonstanciel de lieu.
Pois é. Antes de ele atingir a puberdade e evoluir as partes masculinas.
Avant qu'il n'atteigne la puberté et qu'il lui pousse des parties.
- Aquele não é o Sheldon.
Ce n'est pas Sheldon.
Isso não é nada, o Howie disse que ela encostou a mão na dele.
Ce n'est rien, Howie a dit qu'elle lui avait touché la main.
Não acredito que o Leonard falou do Toblerone e não falou disso.
Je n'arrive pas à croire que Leonard ait parlé du Toblerone mais pas de ça.
- Eu dei-te uma única tarefa!
Vous n'aviez qu'une mission!
- O que ele só fez uma vez.
Ce qu'il n'a fait qu'une fois.
Por favor. A aparência não importa para o Sheldon.
Le look n'importe pas pour Sheldon.
Porque ele só tem olhos para ti.
Car il n'a d'yeux que pour toi.
Se ela é solteira, então alguém a convida para sair, se ela aceitar, saberemos que não está interessada no Sheldon.
Elle est célibataire, et si quelqu'un l'invite à sortir et qu'elle dit oui, alors on saura qu'elle n'aime pas Sheldon.
- Não é esse tipo de doutora.
Elle n'est pas ce genre de docteur.
- É verdade. Ela está sempre a perguntar quanto tempo a Amy ficará longe.
Elle n'arrête pas de demander quand Amy va rentrer.
Posso estar errada, mas não era isto que devíamos impedir?
Corrigez-moi si je me trompe, mais ce n'est pas ce qu'on devait empêcher?
Não é importante.
Ce n'est pas important.
Isso não faz sentido.
Ça n'a aucun sens.
Às vezes, elas não querem saber.
Eh bien, parfois les femmes n'en ont rien à faire.
Na verdade, nem teria notado que é uma mulher se não tivesse usado aquele fato de banho que realçou os seus seios.
En fait, j'aurais même pas remarqué qu'elle est une femme si elle n'avait pas porté ce maillot qui soulignait son derrière.
Porque só há um de mim, eu sou mais valioso.
Parce-qu'il n'y a qu'un comme moi, j'ai plus de valeur.
Não é?
N'est-ce pas?
Porque não há muitas opções saudáveis numa máquina de venda, Steve.
Eh bien parce qu'il n'y a pas beaucoup de nourriture saine dans un distributeur, Steve.
Mas, se queres ser uma campeã de surf, tens que aprender a não ter medo.
Mais si tu veux être championne de surf, tu dois apprendre a n'avoir peur de rien.
- Não é o meu aniversário.
Ce n'est pas mon anniversaire.
Não te armes em espertinho comigo.
Tu n'as pas à être un petit malin avec moi.
Não tem nada...
Ça n'a rien... tu étais sarcastique.
- Não estava a ser sarcástico.
Je n'étais pas sarcastique.
Óptimo.
Les gens n'aiment pas être menacés.
- As pessoas não gostam de ser ameaçadas.
Personne n'aime être menacé.
Já ouviste a expressão... "apanhas mais moscas com mel do que com vinagre."
Tu as entendu l'expression, "On n'attrape plus de mouches avec du miel qu'avec du vinaigre"?
Mas, já ouvi... "se não tens nada de bom e positivo para dizer é melhor calares-te!" A não ser que estejas a "falar" com a tua ex.
Mais j'ai entendu dire, "Si tu n'a rien d'agréable et de positive à dire, garde ton clapet fermé"
- Muitas informações que não gostarás.
Tout un tas d'informations que tu n'aimeras pas. STEVE :
Então... esperar que ele fique sem gasolina não é uma opção.
Alors attendre jusqu'à ce qu'il manque d'essence n'est pas une option.
- Acabei de vos explicar.
Je viens juste de vous l'expliquer. Je suis presque sûr qu'aucun de nous n'a compris. DANNY :
Tenho a certeza que nenhum de nós entendeu.
Ça n'a pas de sens.
Ele não se apercebe de nada.
Il n'en a pas la moindre idée.
Teremos o ritmo de aceleração, não é verdade, Jerry?
On aura la vitesse d'accélération, n'est-ce pas Jerry?
A minha preocupação é : se ele souber que vai perder no fim, pode fazer alguma coisa a qualquer momento que poderá ferir aquelas meninas.
s'il apprend qu'il va perdre à la fin, il pourrait faire quelque chose à n'importe quelle étape qui pourra blesser ces filles.